An Electronic Magazine by Omar Villarreal and Marina Kirac ©


Year 3                    Number 85               October 26th   2002


           4348 SHARERS are reading this issue of SHARE this week


Thousands of candles can be lighted from a single candle, and the life of the candle will not be shortened. Happiness never decreases by being SHARED





Wow! It´s late. Marina´s giving her last touches to her Saturday evening pizzas and soon I will be called for dinner. She has popped her head into the study twice to see whether I had finished. Between you and me : she definitely wants me to finish this issue today because I have a bit of garden duty left for me to do tomorrow. Martin , our eldest son, has promised to do it himself but you can never be too sure. I might still end up doing it myself and … Oh, Lord!  how much I hate cutting the grass!     

Sebas has just come back from some friends´ and is not going out tonight (He had a party last night). Martin´s upstairs with friends and won´t be going out either.

Yippee! This means we will all sleep tight tonight.

Marina´s calling! I must go ( Yummy, yummy! those pizzas smell delicious!).




Omar and Marina






1.-   “True” Homographs.

2.-   Is Halloween a Catholic celebration?

3.-   Seminars in Quilmes.

4.-   Patriotism? 

5.-   Cyberloafing.

6.-   Jornadas on Creativity in ELT at CAECE.   

7.-   Radio Programme by Students of English.

8.-   Macmillan Heinemann announces.

9.-   The Original Little Red Hood.

10.-  Applying NLP in the Classroom.

11.-  Don´t argue with children.





This is the second and last part of the article that our dear SHARER Blanca Perez Cazón from Córdoba sent us (part one was published in SHARE 84)

You will not be able to see the phonetic characters correctly (as our programme does not carry the Lucida Sans Unicode font) but the stress pattern of each word (an important point in the article) will be, we hope, discernible anyway. Notice that schwa is shown as ? here.



The following set of 46 homographs (86 if all the inflectional variants are counted) arise from a variety of causes. This section of the list includes those words like “moped” and “wound” which are most typical of what we have in mind when we think of homographs.


axes                           '&ksIz                   '&ksiz                

(plural of axe/plural of axis)


aye                            aI                       eI                    



baas                           bAs                      bAz

(South African boss/makes a sheep-like noise)


bases                          'beIsIz                  'beIsiz               

(plural of base/plural of basis)


bass                           b&s                      beIs                   

(fish/low voice)


bow                           b?U                      baU                   

bowed                         b?Ud                     baUd                  

bowing                        'b?UIN                  'baUIN                

bows                          b?Uz                     baUz                   

(play violin/bend from the waist)


buffet                        'bUfeI                   'bVfIt                

buffets                       'bUfeIz                  'bVfIts               

(help-yourself table/blow)


cleanly                        'klenlI                  'klinlI               



do                             d?U                      du                    

(musical note/auxiliary verb)


does                           d?Uz                     dVz                   

(deer/auxiliary verb)


entrance                      'entr?ns                 In'trAns              

entrances                     'entr?nsIz               In'trAnsIz            

(way in/give delight)


forbear                       'fObe?R               fO'be?R               

forbears                      'fObe?z               fO'be?z               

(ancestor/not do)


forearm                       'fOrAm                ,fO'rAm               

forearms                      'fOrAmz               ,fO'rAmz              

(part of body/warn)


furrier                        'f3rI?R                  'fVrI?R               

(more furry/fur dealer)


gallant                        'g&l?nt                  g?'l&nt               



gill                            dZIl                     gIl                    

gills                           dZIlz                    gIlz                  

(measure/part of fish)


grave                          grAv                     greIv                 

graves                         grAvz                    greIvz                

(French accent/burial place)


invalid                         'Inv?lId                 In'v&lId              

(sick person/out of date)


lead                           led                      lid                   

leading                        'ledIN                  'lidIN                

leads                          ledz                     lidz                  

(metal/go first)


lied                            laId                     lit                   

(told lies/German song)


live                            lIv                      laIv                  


lives                           lIvz                     laIvz                 



lower                          'l?U?R                 'laU?R                

lowered                       'l?U?d                 'laU?d                

lowering                       'l?U?Rin               'laU?rIN              

lowers                         'l?U?z                 'laU?z                

(make more low/frown)


manes                         'mAneIz               meInz                 

(customs/fur round animal's neck)


minute                         'mInIt                maI'njut              

(time/very small)


moped                         'm?Uped              m?Upt                 

(motor-cycle/was gloomy)


mow                           m?U                   maU                   

mowed                         m?Ud                  maUd                  

mowing                        'm?UIN               'maUIN                

mows                          m?Uz                  maUz                  

(cut grass/grimace)


palled                         p&ld                   pOld                  

palling                         'p&lIN                'pOlIN                

(made friends/became boring)


pasty                          'p&stI                 'peIstI               



pension                        'p0nsI0n              'penSn                

pensions                       'p0nsI0nz             'penSnz               

(boarding-house/salary in retirement)


poll                            p0l                      p?Ul                  

polls                           p0lz                     p?Ulz                  

(parrots/opinion surveys)


put                            pUt                      pVt                   

puts                           pUts                     pVts                  

putting                        'pUtIN                  'pVtIN

(place/hit a golf ball on the green [often spelt putt])


read                           red                      rid                   

lip-read                       'lIp-red                'lIp-rid              

misread                       ,mIs'red               ,mIs'rid               

proofread                     'prufred               'prufrid              

reread                         ri'red                   ri'rid                



reproof                        ,ri'pruf                 rI'pruf               

reproofs                       ,ri'prufs                rI'prufs              

(proofread again/criticism)


routed                         'raUtId                  'rutId                

routing                        'raUtIN                  'rutIN                

(comprehensively beating in battle/sending on a particular way [often spelt ROUTEING])


row                            r?U                      raU                   

rowed                         r?Ud                     raUd                  

rowing                         'r?UIN                  'raUIN                

rows                           r?Uz                     raUz                  

(propel a boat/argue)


sewer                          's?U?R                   'sju?R                

sewers                         's?U?z                   'sju?z                

(person who sews/drain)


slough                         slVf                     slaU                  

sloughs                        slVfs                    slaUz                 

(discard skin/marsh)


sow                            s?U                      saU                   

sows                           s?Uz                     saUz                  

(spread seed/female pig)


swinging                       'swININ                  'swIndZIN             

(from swing/from swinge [often spelt SWINGEING])


tarry                          't&rI                    'tArI                 

(wait/covered with tar)


tear                           tI?R                     te?R                  

tears                          tI?z                     te?z                  

(liquid from the eyes/rips in cloth)


tinged                         tINd                     tIndZd                

tinging                        'tININ                  'tIndZIN              

(made a bell sound/added colour)


valence                        'v&l?ns                  'veIl?ns              

valences                       'v&l?nsIz                'veIl?nsIz            

(hanging border--also spelled 'valance'/chemical bond--also spelled 'valency')


wind                           wInd                     waInd                 

winding                        'wIndIN                  'waIndIN              

winds                          wIndz                    waIndz                

(moving air/twist a knob)


worsted                       'w3stId                  'wUstId               



wound                         waUnd                    wund                  

(past of WIND/hurt in battle)


Several other homographs failed to show up in the dictionary list; job/Job, august/August, polish/Polish and reading/Reading are distinguished by capitalisation and would only be homographs in sentence-initial position or in all-upper-case writing. The word dove is a homograph for speakers of American English but not for the British for whom the past tense of dive is dived. In two cases of recent loan words, pate and resume, the homograph is disambiguated by retaining the French accent in the English spelling. In several other cases the words were presumably missed out because the listing of inflected and derived forms was selective. Many of these words are particularly popular with crossword setters since they allow for the creation of misleading cryptic clues.


august/August                O'gVst                'Og?st

(solemn/eighth month)


bower                         'baU?R                        'b?U?R

(tree-shaded place/violinist)


denier                         'denI?                 dI'naI?

(stocking measure, one who denies)


dove                           d?Uv                  dVv

(past of dive (US)/bird of peace)


drawer                        drO                    drO?

(sliding container in a desk/one who draws a cheque--as in "refer to drawer")


finish                         'fInIS                'faInIS

(complete/somewhat fine)


flower                         'flaU?R               'fl?U?R

(plant/something that flows)


glower                         'glaU?R               'gl?U?R

(frown/something that glows)


job/Job                        dZ0b                  dZ?Ub

(work/old testament prophet)


layer                          'le?R                  'leI?R



number                        'nVmb?R              'nVm?R

(numerical value/more numb)


pate                           'p&teI                 peIt

(meat spread/bald head; not a homograph if one retains the acute accent for the first meaning)


peer                            pI?                   'pi?

(look closely/one who pees)


polish/Polish                  'p0lIS                 'p?UlIS

(make shiny/from Poland)


prayer                         'pre?R                 'preI?R

(what is said to God/person who prays)


pussy                          'pUsI                  'pVsI

(beloved cat/oozing pus)


reading/Reading               'ridIN                 'redIN

(looking at words/town in Berkshire or Massachusetts)


resume                        rI'zjum                'rezjU,meI

(start again/CV; not a homograph if one retains the acute accent for the second meaning)


sake                           seIk                    'sAkI

(behalf/Japanese drink)


shower                        'SaU?R                'S?U?R

(short rainfall/one who shows)


skier                          'ski?                    'skaI?

(one who skis/ball hit high into the air)


supply                         'sVplI                   s?'plaI

(in a supple way/provide)


tier                            'taI?                    tI?

(one who ties/row of seats)


tower                          'taU?R                't?U?R

(tall building/one who tows)





There is one homograph I know of (there may be more) which arises from abbreviating two different words. Reg is pronounced /redZ/ when it is short for Reginald or registration, as in "a T-reg car". It is pronounced /reg/ when it is short for regulation as in "Queen's Regs" (the British Army's rule book). Luckily the second form is almost always plural and the first almost always singular, so there is little chance of confusion. There are at least two cases where a homograph arises between a full word and an abbreviation. One is the homograph of path, which is pronounced /pAT/ by RP speakers in its ordinary meaning as a place to walk, and /p&T/ when it is an abbreviation for pathology, as in "we are waiting for the path reports"; the other is the abbreviation Staffs /st&fs/ for Staffordshire against the verb staffs /stAfs/, which would be homographs in upper-case writing.


Reference: Higgins, J (1984). "It or ate; a note on the pronunciation of words ending in -ate.", ELT Journal 38, 1, p. 50-51.



© John Higgins, 2002





Our dear SHARER Jorgelina Sanchez from Rosario sends us this short article to throw some light about the origin of this spooky celebration:


October 31st 
Halloween (All Hallow’s Eve)

Many Catholic parents have their doubts about Halloween- some suspect it’s an unhealthy carryover of pagan trafficking in spirits. (Kids, of course, have no qualms).
Halloween has deep Christian roots. Even “Trick or Treating” may have its origin, in part, in “Souling” – walking from door to door, dressed as souls in Purgatory, asking for prayers.
“Halloween” comes from All Hallows’ Evening – the eve of All Hallow’s Day, that is, All Saint’s Day. Until 1965, the liturgy of the Universal Church celebrated it as a solemn vigil.

In many parts of the world, there is a long tradition of praying for the dead at the grave sites of departed loved ones on Halloween and attending “black vespers” at church in the evening. It is believed that Irish Catholics began the custom of banging pots and pans on this night, so that even the souls in hell would not feel left out.

A modern Catholic observance of Halloween?


For guests (of any age) in costume:

1. Have someone read aloud Psalm 129 (“De Profundis”).
2. Make a candlelight procession to a graveyard while singing the Litany of Saints (an adult with a flashlight and the litany printed out will need to lead this). The simplest way is to create a temporary “graveyard” in your own yard. Some families set up four “tombstones”: one for Departed Family, one for Departed Friends, one for Departed Clergy, and one for Forgotten Dead. Say a prayer at each tombstone.
3. Costume-party games and treats.


(Privately) Recite the Sorrowful Mysteries of the Rosary for the holy souls in Purgatory.

The Litany of the Saints is available online at a number of sites, including .






Anglia Examination Syndicate, The Bridge School of English and Kensington School of English have the great pleasure to invite you to their  ELT seminar:


Ready for the frantic rush between the last month and the holidays? - Bet you are!! Then, don't miss the chance to get the full monty and fill yourself with enough stamina to cope with the toughest bit!!


Saturday 9th November 2002


Registration: - 02.30 - 02.45 p.m.


02.45 - 04.15 p.m.-


English Pronunciation - A burden for EFL teachers?!

Well, it's not as frightening as it sounds, or at least, it shouldn't be!!

Don't you think that getting aware of the latest models is the cornerstone of a successful attempt?

Don't you think that your students deserve to be taught how to deal with the vast corpora of British, American and Australian sounds?

Last but not least, don't you think that a full bunch of classroom recipes to fully exploit this potential is what you need?

If you have answered YES to any of these questions, then you can't miss this presentation!!


Conducted by: Christian Kunz

Christian Kunz is an EFL Teacher, Teacher Trainer and Director of Studies at Kensington Schools of English, Buenos Aires. He has also taught ESL/EFL in the UK and Australia, and has recently run workshops for EFL teachers in Holland. He has been lecturing on ESL/EFL Methodology and Advanced Language for teachers all over Argentina since 1997. Christian has been involved with the Anglia Examination Syndicate Testing Services since 1996 and was appointed Academic Representative in South America for this EFL examining body in 1997. He holds the Cambridge/RSA Cert. / Dip. ELTA. His main interests are "Evolution and Change in Spoken English", "Diversities of English Accents" and "ESL/EFL Teaching Resources".


BREAK: - 04.15 - 04.30 p.m.-


- 04.30 - 06.00 p.m.-


Towards Communication through Grammar

Task-based learning? - Content-based syllabuses? - Improvisation and Role-play? - of course!! We all want our students to communicate, but can they do all this without a GRAMMAR?"


Conducted by: Omar Villarreal


Omar has taught English at all levels : Kindergarten through University for 29 years. He was Secondary School Head for more than 10 years. He was also Head of the School of English at Universidad Austral and Principal of Instituto Superior del Profesorado Modelo.

At present he is a University Lecturer in the area of Applied Linguistics at INSPT of Universidad Tecnológica Nacional and Head of Department at Instituto Superior de Formación Docente Nro 41- Adrogué.

His post-graduate studies include: Applied Linguistics (INSPLV), Educational Research (UN Córdoba). and two Licenciaturas: Ciencias de la Educación (UCALP) and Educational Technology (FRA- UTN).

He was the Project-Director and co-author of the best-seller series "Polimodal English" (Macmillan Heinemann). He is also the author of "Grammar Explorer", "Tourism" and "Hotel and Catering Services" (Macmillan Publishers) and of a number of other books, papers and articles in the field of Pedagogy and ELT. He has lectured extensively in all Argentine provinces as well as in Uruguay, Paraguay, Chile and Peru.


Venue: Multimedios "El Sol" - Auditorio "Sara C. Ghisani" - Matheu 67, 1st fLoor, Quilmes Ctro

Fee: Anglia Members: $ 3.00 (handouts) Others: $ 5.00 (including handouts)

Registration: The Bridge School of English - Tel: 4252-5321 -

Kensington School of English - Tel: 4243-3589 - 


Certificates of attendance will be issued.






Our dear friend Pablo Figueres from Montevideo, Uruguay wants to share this quote with all of us. Says he: “I hope this will move of us SHARERS into deep reflection about the ultimate purposes of many a drummer”


“Beware the leader who bangs the drums of  war in order to whip the citizenry into a
patriotic fervor, for patriotism is indeed a  double-edged sword. It both emboldens the
blood, just as it narrows the mind. And when the drums of war have reached a fevered pitch
and the blood boils with hate and the mind has closed, the leader will have no need in
seizing the rights of the citizenry. Rather, the  citizenry, infused with fear and blinded by
patriotism, will offer up all of their rights unto the leader and gladly so. How do I know? For
this is what I have done.
And I am Caesar.”
Julius Caesar

© CyberCowGrrl, 2002





If you're reading this in the office, you may be cyberloafing, as it's the term for employees who surf the Internet when they should be working. It's not an especially new word (it dates from the end of the heyday of the "cyber-" word-creation boom, about 1996) but it has become newsworthy recently following the publication of apaper by Vivien K G Lim of the National University of Singapore in the Journal of Organizational Behavior. She surveyed a selection of
self-identified cyberloafers and found that they often did so not out of boredom or laziness but as an act of defiance against what they saw as unjust actions by their employers - so a conscious attempt to balance the ledger. The term's root is the colloquial English noun "loafer", someone who spends time idly. This is known from about 1830, originally in the US, but its origin is unknown; it might come from a German word for a tramp, "Landläufer".

”Gartner estimates that about five percent of enterprise workers engage in inappropriate online behavior at the office, ranging from simple "cyberloafing" to using company Internet access to hold down a second job”.
[Business Wire, May 2001]

”As employers grow wary of workers cyberloafing and worry about litigation over offensive and incriminating e-mail, many companies are cracking down with strict e-mail use policies and software to monitor network usage”.
[PC World, March 2000]

World Wide Words- Issue 311. World Wide Words is copyright (c) Michael Quinion 2002.  All rights reserved.





Our dear friend and SHARER Ana Maria Rozzi de Bergel has an invitation to make:



Universidad  CAECE

Tte.Gral.Juan Domingo Perón 2933 - Buenos Aires

T: 5217-7888/89 -


Invita a su Jornada: "La Creatividad en la Enseñanza de las Ciencias y las Humanidades"


Sábado 2 de Noviembre, de 9:00 a 17:00 hs.


Presentaciones de Trabajos Finales y Proyectos de los egresados de las Licenciaturas para Profesores. Los asistentes podrán elegir entre las siguientes especialidades: Geografía - Biología - Inglés - Lengua y Literatura - Matemática - Ciencias Sociales - Filosofía - Comunicación en la Enseñanza - Historia - Informática - Física - Tecnología Educativa - Química - Educacion Física – Música


Programme - Licenciatura en Enseñanza del Idioma Inglés


9:00: Accreditation and welcome by the Head of the Humanities Department, Prof. Henri Bosch.

          Brief concert by CAECE's choir. (For all the Licenciaturas)


9:45 - 10:00: Presentation of the Licenciatura en Enseñanza del Idioma Inglés, by Lic.Ana María R. de Bergel, Coordinator.


Presentations of Projects and Papers

Tutored by:: Prof. Ana Traversa, M.A. and Lic. Efrain Davis, M.A:


10:00 - 10:45: Alejandra Jorge, Delayed Needs and their Methodological Implications when Teaching Business English to Job-experienced Learners


10:45 - Coffee break


11:15 -Improving Education Through Teacher Development: Two Papers. - Adriana González

- María Paula de la Peña


13:00 - 13:45: A Critical Perspective on Materials Selection: Two Papers . Beatriz Carranza

- Anabella Linari


13:45 - 14:00 : Break


14:00 - 15:30 - Pending Issues in ELT Education: Three Reports of Research in Progress


- Cristina Araujo, "Meeting the Needs of Special Learners: Towards Two-Way Integration"

- Anabel Morrison, "Applying Drama to Language Learning" - A Case Study

- Laura Garcia, "The Role of the L1 in the L2 Class: Cognitive and Ideological Considerations"


15:30 - 16:00 - Coffee break


16:00 - 16:45 - Pablo Labandeira, Authentic materials: a possible way of improving language performance in a high-pressure context.


Free Admission.

Please confirm your attendance:







Our dear SHARER Silvia Lorenzón from Entre Ríos is leading a special project with some of her students. Our sincere congratulations to her and her young “radio artists”.  


Dear Omar,

A group of students of mine ( 5th. Media B -Cultural Inglesa-Paraná) are hosting the first radio programme in English (FM del Este-105.1)  called "RADIO BREAK" every Friday from 8: 00 p.m. to 9:00 p.m. They are Yamila Almada, Eduardo Alfaro, Soledad Servat, Florencia Suksdorf and María Emilia Vergara. I'd be grateful if you could "announce" this programme in your magazine so that all the SHARERS of this area can SHARE this very rewarding experience with us.


Fondest regards.

Ms. Silvia Lorenzón.






Our dear friend and SHARER Marina Ulloa announces a series of workshops and presentations of Macmillan Heinemann materials:


Barrio Norte: Thursday 31st  October, 17:00 to 19:00 pm

A Skyline for the Future: Teaching English at Polimodal

Why not have it all? Presenting the Macmillan English Dictionary


Estari Libros, Viamonte 2052, Ciudad de Buenos Aires.

Registration: Estari Libros, Viamonte 2052, Phone: 4374-0014


Barrio Norte: Thursday 7th  November,  17:00 to 19:00 pm

Primary teaching is Brilliant!; Fantasy, Emotion and Friendship in one of the most memorable courses ever!

Different Learning Needs : A Galaxy where all Students are Welcome...


Venue: Estari Libros Registration: Estari Libros


Flores, Friday 8th  November, 17:30 to 19:00 pm.

A Skyline for the Future: Teaching English at Polimodal.

Why not have it all? Presenting the Macmillan English Dictionary


Venue: Acme Agency, Sucursal Flores. Camacua 87 -

Registration: Camacua 87, Flores. Phone: 4631- 8659



Córdoba, Friday 8th  November, 18:00 to 19:30 pm.

A Skyline for the Future: Polimodal Students

Why not have it all? Presenting the Macmillan English Dictionary


Venue: Librería Blackpool, Av. Rafael Nuñez 4555, Cerro de las Rosas

Registration: Librería Blackpool,  Phone: 0351 4237122 / 0351 481 4472


Córdoba: Saturday 9th  November, 9:00 to 12:00 am.

Primary teaching is Brilliant!; Fantasy, Emotion and Friendship in one of the most memorable courses ever!

Different Learning Needs : A Galaxy where all students are welcome...


Venue: Librería Blackpool - Registration: Librería Blackpool


Palermo, Tuesday 12th  November, 17:30 to 19:00 pm

Primary teaching is Brilliant!; Fantasy, Emotion and Friendship in one of the most memorable courses ever!

Different Learning Needs : A Galaxy where all students are welcome.......


Venue: SBS, Coronel Diaz 1745, Registration: SBS, Coronel Diaz 1745. Phone: 4821- 0206


Ciudad de Buenos Aires- Centro, Friday 15 th November, 17:30 to 19:00

A Skyline for the Future: Teaching English at Polimodal.

Why not have it all? Presenting the Macmillan English Dictionary


Venue: Acme Agency, Suipacha 245 1er Piso, Ciudad de Buenos Aires.

Registration: Acme Agency, Suipacha 245 1er Piso. Phone: 4328-1662.






Our dear SHARER Patricia Bortolussi from Santa Cruz sent us this original version of the well known Grimm´s tale “Little Red Riding Hood”



Grimm's Fairy Tales


For these stories we give the original 1884 text of Margaret Hunt (called Grimm's Household Tales, by all accounts a good translation, if somewhat old-fashioned by present-day standards . Hunt is based on the last revised edition of the Grimms´ tales. This book contains 209 tales collected by the brothers Grimm.  

Note that these tales are presented more or less as the Grimms collected and edited them (and as Hunt saw fit to translate them). Readers of these versions may find more violence and crudity (and occasional anti-Semitism) than in the retellings that are more familiar to most modern readers.



Little Red-Cap


Once upon a time there was a dear little girl who was loved by every one who looked at her, but most of all by her grandmother, and there was nothing that she would not have given to the child.  Once she gave her a little cap of red velvet, which suited her so well that she would never wear anything else.  So she was always called little red-cap.


One day her mother said to her, come, little red-cap, here is a piece of cake and a bottle of wine.  Take them to your grandmother, she is ill and weak, and they will do her good.

Set out before it gets hot, and when you are going, walk nicely and quietly and do not run off the path, or you may fall and break the bottle, and then your grandmother will get nothing.  And when you go into her room, don't forget to say, good-morning, and don't peep into every corner before you do it.

I will take great care, said little red-cap to her mother, and gave her hand on it.

The grandmother lived out in the wood, half a league from the village, and just as little red-cap entered the wood, a wolf met her.  Red-cap did not know what a wicked creature he was, and was not at all afraid of him.

"Good-day, little red-cap," said he.

"Thank you kindly, wolf."

"Whither away so early, little red-cap?"

"To my grandmother's."

"What have you got in your apron?"

"Cake and wine.  Yesterday was baking-day, so poor sick grandmother is to have something good, to make her stronger."

"Where does your grandmother live, little red-cap?"

"A good quarter of a league farther on in the wood.  Her house stands under the three large oak-trees, the nut-trees are just below.  You surely must know it," replied little red-cap.


The wolf thought to himself, what a tender young creature.  What a nice plump mouthful, she will be better to eat than the old woman.  I must act craftily, so as to catch both.  So he walked for a short time by the side of little red-cap, and then he said, "see little red-cap, how pretty the flowers are about here.

Why do you not look round.  I believe, too, that you do not hear how sweetly the little birds are singing.  You walk gravely along as if you were going to school, while everything else out

here in the wood is merry."


Little red-cap raised her eyes, and when she saw the sunbeams dancing here and there through the trees, and pretty flowers growing everywhere, she thought, suppose I take grandmother a

fresh nosegay.  That would please her too.  It is so early in the day that I shall still get there in good time.  And so she ran from the path into the wood to look for flowers.  And whenever

she had picked one, she fancied that she saw a still prettier one farther on, and ran after it, and so got deeper and deeper into the wood.


Meanwhile the wolf ran straight to the grandmother's house and knocked at the door.

"Who is there?"

"Little red-cap," replied the wolf.  "She is bringing cake and wine.  Open the door."

"Lift the latch," called out the grandmother, "I am too weak, and cannot get up."


The wolf lifted the latch, the door sprang open, and without saying a word he went straight to the grandmother's bed, and devoured her.  Then he put on her clothes, dressed himself in

her cap, laid himself in bed and drew the curtains.


Little red-cap, however, had been running about picking flowers, and when she had gathered so many that she could carry no more, she remembered her grandmother, and set out on the

way to her.

She was surprised to find the cottage-door standing open, and when she went into the room, she had such a strange feeling that she said to herself, oh dear, how uneasy I feel to-day, and at

other times I like being with grandmother so much.  She called out, "good morning," but received no answer.  So she went to the bed and drew back the curtains.  There lay her grandmother with her cap pulled far over her face, and looking very strange.


"Oh, grandmother," she said, "what big ears you have."

"The better to hear you with, my child," was the reply.

"But, grandmother, what big eyes you have," she said.

"The better to see you with," my dear.

"But, grandmother, what large hands you have."

"The better to hug you with."

"Oh, but, grandmother, what a terrible big mouth you have."

"The better to eat you with."

And scarcely had the wolf said this, than with one bound he was out of bed and swallowed up red-cap.


When the wolf had appeased his appetite, he lay down again in the bed, fell asleep and began to snore very loud.  The huntsman was just passing the house, and thought to himself, how

the old woman is snoring.  I must just see if she wants anything.


So he went into the room, and when he came to the bed, he saw that the wolf was lying in it.  Do I find you here, you old sinner, said he.  I have long sought you.  Then just as he was going

to fire at him, it occurred to him that the wolf might have devoured the grandmother, and that she might still be saved, so he did not fire, but took a pair of scissors, and began to cut

open the stomach of the sleeping wolf.  When he had made two snips, he saw the little red-cap shining, and then he made two snips more, and the little girl sprang out, crying, ah, how

frightened I have been.  How dark it was inside the wolf.  And after that the aged grandmother came out alive also, but scarcely able to breathe.  Red-cap, however, quickly

fetched great stones with which they filled the wolf's belly, and when he awoke, he wanted to run away, but the stones were so heavy that he collapsed at once, and fell dead.


Then all three were delighted. The huntsman drew off the wolf's skin and went home with it.  The grandmother ate the cake and drank the wine which red-cap had brought, and revived, but

red-cap thought to herself, as long as I live, I will never by myself leave the path, to run into the wood, when my mother has forbidden me to do so.


It is also related that once when red-cap was again taking cakes to the old grandmother, another wolf spoke to her, and tried to entice her from the path.  Red-cap, however, was on her guard,and went straight forward on her way, and told her grandmother that she had met the wolf, and that he had said good-morning to her, but with such a wicked look in his eyes, that if they had not been on the public road she was certain he would have eaten her up.  Well, said the grandmother, we will shut the door, that he may not come in.  Soon afterwards the wolf knocked, and cried, open the door, grandmother, I am little red-cap, and am bringing

you some cakes.  But they did not speak, or open the door, so the grey-beard stole twice or thrice round the house, and at last jumped on the roof, intending to wait until red-cap went home in the evening, and then to steal after her and devour her in the darkness.  But the grandmother saw what was in his thoughts.  In front of the house was a great stone trough, so she said to the child, take the pail, red-cap.  I made some sausages yesterday, so carry the water in which I boiled them to the trough.  Red-cap carried until the great trough was quite full.   Then the smell of the sausages reached the wolf, and he sniffed and peeped down, and at last stretched out his neck so far that he could no longer keep his footing and began to slip, and slipped down from the roof straight into the great trough, and was drowned. But red-cap went joyously home, and no one ever did anything to harm her again.






Our dear SHARERS and friends Jamie Duncan and Laura Szmuch send us all this announcement:


Courses for 2003 including Summer Sizzlers


We are firming up our plans for next year's courses.

The year will kick off in February with Summer Sizzlers - the Creativity Week.  Following the success of Winter Wonders, we will be holding another week of workshops applying NLP to the classroom. You can enrol for the whole week or individual workshops.

Date: Tuesday February 11  Friday February 14 9.00  12.00 and 14.00  17.00

Workshop titles:

What do I want? Goal Setting

Enriching your creative work 

Language for Flexibility

Really Listening

What lies beneath? How beliefs affect teaching and learning

Another slurp of Passionfruit

Options for Resourceful Leadership

I´m a Superteacher


Practitioner Certificate

We will begin a new course in April for those who want the full Practitioner Course training with international certificate.  There will be some changes to the modules to realign us with international requirements.  This course will run on Saturdays once a month during 2003 and 2004 (wow!)


Master Practitioner Certificate

We will open a new course to start in April.  This 13 module course also offers international certification.  Please note that we do not offer this course every year and the next starting date will be 2005!


If you are interested in this course or would like more details, please get in touch with us at  or .






Our dear SHARER and invaluable collaborator Bethina Viale  sends some jokes to brighten up this coming week.



A little girl was talking to her teacher about whales. The teacher said it was physically impossible for a whale to swallow a human because even though it was a very large mammal its throat was very small. The little girl stated that Jonah was swallowed by a whale. Irritated, the teacher reiterated that a whale could not swallow a human; it was physically impossible. The little girl said, "When I get to heaven I will ask Jonah." The teacher asked, "What if Jonah went to hell?" The little girl replied, "Then you ask him."



A Kindergarten teacher was observing her classroom of children while they drew. She would occasionally walk around to see each child's art work. As she got to one little girl who was working diligently, she asked what the drawing was. The girl replied, "I'm drawing God." The

teacher paused and said, "But no one knows what God looks like." Without missing a beat, or looking up from her drawing, the girl replied, "They will in a minute."



An honest seven-year-old admitted calmly to her parents that Billy Brown had kissed her after class. "How did that happen?" gasped her mother.  "It wasn't easy," admitted the young lady, "but three girls helped me catch him."



One day a little girl was sitting and watching her mother do the dishes at the kitchen sink. She suddenly noticed that her mother has several strands of white hair sticking out in contrast on her brunette head. She looked at her mother and inquisitively asked, "Why are some of your

hairs white, Mom?" Her mother replied, "Well, every time that you do something wrong and make me cry or unhappy, one of my hairs turns white." The little girl thought about this revelation for while and then said, "Momma, how come ALL of grandma's hairs are white?"



A three-year-old went with his dad to see a litter of kittens. On returning home, he breathlessly informed his mother that there were two boy kittens and two girl kittens. "How did you know?" his mother asked.  "Daddy picked them up and looked underneath," he replied. "I think it's printed on the bottom."




Today we will say goodbye with a short poem that Mónica Beatriz García gave me on April 4th 1996 in San Martín de los Andes where I was teaching an in-service course. She is not a SHARER. I do not even know whether she´s got an e-mail address. She just gave it to me in a typed out piece of paper long before the times of regular daily e-mails.

To her and to the many generous souls that SHARED with me my many happy days lecturing in the provinces  goes this little poem as a taken of appreciation.




Sometimes being family

means more than just a smile

and good times

It means caring  for each other

and building bridges of trust.

It means not being afraid

to ask and answer difficult questions.

It means accepting one another

for what we are.

It means pulling together

When things get rough,

knowing that love will be there,

no matter what.





Omar and Marina.


SHARE is distributed free of charge. All announcements in this electronic magazine are also absolutely free of charge. We do not endorse any of the services announced or the views expressed by the contributors.  For more information about the characteristics and readership of SHARE visit:

VISIT OUR WEBSITE : There you can read all past  issues of SHARE in the section SHARE ARCHIVES.