SHARE

 

An Electronic Magazine by Omar Villarreal, Marina Kirac and Martin Villarreal ©

 

Year 9                Number 185                    April 2nd 2008

         
12,478 SHARERS are reading this issue of SHARE this week
__________________________________________________________
Thousands of candles can be lighted from a single candle, and the life of the candle will not be shortened. Happiness never decreases by being SHARED
__________________________________________________________

 

Dear SHARERS,

 

It is already 8:00 p.m. and we (Martin, Marina and I) are giving the finishing touches to this new issue of SHARE. Our graphic designer has been doing his bit (which is much more than simply “a bit”) all afternoon; and we hope SHARE will finally land in your mailboxes some time tomorrow.

 

Every issue of SHARE is in some way or other special to us, but this one is a VERY special one: our eldest son Martin officially joins our “editorial staff” with this issue.

Martin graduated as a teacher of English last February after four years of hard work and study at our “alma mater”  Instituto Nacional Superior del Profesorado Técnico -Universidad Tecnológica Nacional, and with his brand new academic credentials, we thought the time was ripe for him to take a more active role in the “making” of SHARE and in our communication with all of you: our faithful readers, our dear SHARERS.

 

It is a long time we have  not written an “intimate” editorial but… we cannot help sharing with all of you how proud we are at Martin’s personal achievement, after all we are, first and foremost, mom and dad. 

 

 

Love

Omar and Marina

 

 

______________________________________________________________________

 

In SHARE 185

 

1.-    The Use of Literature for a Constructive basis in Language Teaching

2.-    Pronunciation Revisited

3.-    Advanced Vocabulary In Context: Men’s Fashion

4.-    Maestría en Didácticas Específicas at Universidad Nacional del Litoral

5.-    11º Ciclo Internacional de Enseñanza de Lenguas Extranjeras en la Feria del Libro

6.-    Postgrado en Filosofía del Lenguaje

7.-    Postítulo: El Discurso Literario en Inglés

8.-    A Message from Martin Eyars Apropos of  ELT News And Views

9.-    Further Certificate for Teachers of Business English

10.-   Pedagogía de la  Fonética de la Lengua Inglesa

11.-   Seminar on How to Teach Beginner-Elementary Classes

12.-   News from WISE: Special Interest Seminars

13.-   IATEFL Exeter Conference: Exeter Online Website Live

14.-   Bernard Shaw: Reader’s Theatre at The British Arts Centre

15.-   Laura Szmuch’s Blog for Teachers

16.-   CETI: Cursos de Capacitación 2008

17.-   Course on Mastering Business English

18.-   Storytelling in L2 : On-Going Seminar

 

 

19.-   The Suburban Players: Will you love me tomorrow?

20.-   Diploma Universitario en Proyectos de E-Learning

21.-   News from Helbling Languages

22.-  Cursos de Ingreso a la Docencia en Escuelas Plurilingües

 

 

------------------------------------------------------------------------

 

1.- THE USE OF LITERATURE FOR A CONSTRUCTIVE BASIS IN LANGUAGE

     TEACHING

 

 

The Use of Literature for a Constructive basis in Language Teaching

 

Öz Öktem

ozoktem@comu.edu.tr

 

Abstract

 

Education is an important process that we learn and choose whom to be both socially and individually. However, the traditional behaviouristic theory falls short of meeting developmental needs of learners. On the other hand, constructivism lays emphasis on the learner as the focus of education and its democratic structure offers opportunity for learners to meet their developmental needs. Although the concept of language lies at the very heart of constructivist paradigm, there is a lack of concern for a cognitive constructivist basis in language teaching as well. This study first suggests a shift should take place in the current educational paradigm towards constructivism and offers “whole language” approach to meet the implications of such a shift in language teaching. In this context it emphasizes the significance of literary texts in providing a meaningful learning medium in which the learners can respond to what is being taught.

 

Introduction

 

Education has a pivotal role and holds a unique power in forming people. It is through education that a person learns and chooses whom to be both as a social being and as an individual. In this respect education can be seen as a process that gives individuals

opportunities to find out what they are really meant to be and how they could be useful for both the society and themselves.

However the traditional way of education that most of the educational institutions follow currently, in many respects, falls short of providing a certain ground for learners to meet their developmental needs. Traditional way of teaching hardly comes up to the expectations with a teacher lecturing class model and a testing looking for the correct answers for what is transmitted from teacher to learner.

On the other hand, constructivism as a philosophy of learning, lays emphasis on the learner rather than the teacher as the focus of the learning experience and with its democratic structure it offers the opportunity to provide the learners with an alternative to equip themselves with the developmental needs that would be necessary in the future course. While doing this it opens a certain ground for the learner to improve power of imagination, have critical awareness and develop a certain background to make choices for a better future survival.

The lack of an immediate concern for a cognitive constructivist basis for teaching patterns of the present day is highly apparent in the methods used to teach language arts as well. Yet, the concept of language lies at the very heart of constructivist paradigm. Beyond the educational implications, constructivist and cognitive psychology has given primary concern to the relationship between language and thought.

In general this study suggests a shift in the current educational paradigm towards constructivism, extending itself into an approach in which certain humanist and holistic elements hold a key role. In particular, this essay offers “whole language” approach as an answer to meet the implications of such a shift in the methodology of language teaching. In addition it emphasizes the significance of literary texts in providing a meaningful learning medium in which the learners can respond to what is being taught.

Yet, the argument has no intention to disregard the place of behaviouristic theory of learning, since otherwise it would not be possible to explain that we learn our first lessons from our parents through imitation as Aristotle suggested in his “Poetics”. However, in the later years behaviouristic pattern does not explain the whole, individuals seek for unique ways of behaving and existing. Thus an individual’s learning move from an imitative pattern towards an imaginative one, so should education.

 

A Definition for Education

 

Before an attempt to suggest a paradigm shift in education, it would be more appropriate to picture out what we understand from the word education. Lay public views “educated person” as the one who has accumulated a large body of information. The business world, on the other hand, would say an educated person is the one who has skills required to succeed in the job. (Shopov & Pencheva, 2001: 51)

On the other hand, John Dewey (1933) says it is a primary responsibility for educators not only to be aware of the general principles of the shaping of actual experience by environing conditions but also to recognise in the concrete what surroundings are conductive to having experiences that lead to growth. Moreover educators should know how to utilise the surroundings, physical and social, that exist so as to extract from them all that they have to contribute to building up experiences that are worthwhile. (Dewey cited in Shopov & Pencheva, 2001: 51)

 

However, it is hard to claim the general view of education complies with this end. The popular explanation for learning is increasingly becoming a matter of accumulating a large repertoire of facts and routines. Perkins (1992) referred to this phenomenon as the “trivial pursuit model”. He explained that this model is extremely damaging to students and suggested that in these classrooms:

“...students acquire fragile knowledge, often inert (not remembered in open-ended situations that invite its use), naive (reflecting stubborn misconceptions and stereotypes), or ritualised (reflecting classroom routines but no real understanding).” (Perkins, 1992: 185)

 

In many schools today around the world, classrooms are still entrenched in traditional teaching methodologies. Even at the universities students still sit in rows, are taught factual material to be learned for later testing and have minimal input into their own learning. The focus of this learning is the development of mathematical and linguistic abilities, and information is transmitted in a context detached from emotional engagement.

The traditional teaching paradigm places responsibility for student learning upon the teacher’s shoulders. That is to say, the instructor represents the same information, lectures to and tests all students regardless of individual differences among them. Little or no concern is given to the psychological needs of the individual. (Shopov & Pencheva, 2001: 53)

 

However, students are social individuals each with different needs, learning styles, goals and abilities. The focus must be on the individual needs of the students, if we want our students to learn how to think critically, to work constructively with members of their community, to enjoy scholarly activities and how to embellish their learning experiences when they leave school.

 

Educators emphasise that one of the most important things students should learn is how to think for themselves. Students must learn how to choose consciously what direction their lives would take professionally as well as personally. They need to be able to solve problems in a rational manner, to experience compassion toward others and to be willing and able to acknowledge conflict and contradiction and resolve differences satisfactorily. (Shopov & Pencheva, 2001: 52)

Within a positivistic tradition, so to speak, under which come the theories of behaviourism, contiguity theory, and many others, the learner was, and still is, seen as relatively passive, “simply absorbing” information transmitted by a “didactic teacher”. In the universe created by these paradigms, the powerless learner is “worlds apart” from the omniscient and powerful teacher, whose main concern is to “deliver a standard curriculum and to evaluate stable underlying differences between children” (Long, 1986).

 

Against this background, the cognitive paradigm of constructivism has been instrumental in shifting the locus of responsibility for learning from the teacher to the learner, who is no longer seen as passive or powerless. The constructivist learning has a democratic nature in which the student is viewed as an individual who is active in constructing new knowledge and understanding, while the teacher is seen as a facilitator rather than a “dictator” of learning.

 

Constructivism

 

Constructivism, as a philosophy of learning, can be traced back to the eighteenth century and the work of the philosopher Giambattista Vico. Vico maintained that humans can understand only what they have themselves constructed. A great many philosophers and educationalists have worked with these ideas, but the first major contemporaries to develop a clear idea of what constructivism consists in were Jean Piaget (1973) and John Dewey (1933) to name but a few. Constructivism takes an interdisciplinary perspective, as it draws upon a diversity of psychological, sociological, philosophical, and critical educational theories.

 

Constructivists adopt the notion of Wittgenstein that context is an integral part of meaning. They assume that learning is an active process in which meaning is developed on the basis of experience. Not unlike some cognitive psychologists, they argue that all human beings construct their own version of reality, and therefore multiple contrasting ways of knowing and describing are equally legitimate. This perspective might be described as:

 

“An emphasis on active processes of construction [of meaning], attention to texts as a means of gaining insights into those processes, and an interest in the nature of knowledge and its variations, including the nature of knowledge associated with membership in a particular group.” (Spivey, 1997)

Within the constructivist paradigm, it is the learner who interacts with his or her environment and thus gains an understanding of its features and characteristics. The learner constructs his/her own conceptualisations and finds his/her own solutions to problems, mastering autonomy and independence. According to constructivism, learning is the result of individual mental construction, whereby the learner learns by matching new against given information and establishing meaningful connections, rather than by internalizing mere factoids to be recalled later on. In constructivist thinking, learning is inescapably affected by the context and the beliefs and attitudes of the learner. Here, learners are given more responsible position in becoming effective problem solvers, identifying and evaluating problems, as well as discovering ways in which to transfer their learning to these problems.

 

If a student is able to perform in a problem-solving situation, a meaningful learning should then occur because he has constructed an interpretation of how things work using pre-existing structures. By creating a personal interpretation of external ideas and experiences, constructivism allows students the ability to understand how ideas can relate to each other and pre-existing knowledge.

Piaget's (1973) constructivism is premised on his view of the psychological development of children. Within his theory, the basis of learning is discovery:

 

“To understand is to discover, or reconstruct by rediscovery, and such conditions must be complied with if in the future individuals are to be formed who are capable of production and creativity and not simply repetition” (Piaget, 1973).

 

According to Bruner (1973), on the other hand, learning is a social process, whereby students construct new concepts based on current knowledge. The student selects information, constructs hypotheses, and makes decisions, with the aim of integrating new experiences into his/her existing mental constructs. It is cognitive structures that provide meaning and organization to experiences and allow learners to transcend the boundaries of the information given. For him, learner independence, fostered through encouraging students to discover new principles of their own accord, lies at the heart of effective education.

 

For Dewey, knowledge emerges only from situations in which learners have to draw them out of meaningful experiences (Democracy and Education, 1966). Further, these situations have to be embedded in a social context, such as a classroom, where students can take part in manipulating materials and, thus, forming a community of learners who construct their knowledge together. Students cannot learn by means of rote memorization; they can only learn by “directed living,” whereby concrete activities are combined with theory. The obvious implication of Dewey’s theory is that students must be engaged in meaningful activities that induce them to apply the concepts they are trying to learn.

 

It could be argued that constructivism emphasizes the importance of the world knowledge, beliefs, and skills an individual brings to bear on learning. Viewing the construction of new knowledge as a combination of prior learning matched against new information, and readiness to learn, this theory opens up new perspectives, leading individuals to informed choices about what to accept and how to fit it into their existing schemata, as well as what to reject. Most importantly within constructivist theory, context is given significance, as it renders situations and events meaningful and relevant, and provides learners with the opportunity to construct new knowledge from authentic experience. After all, learning is contextual: individuals do not learn isolated facts and theories in abstract state of the mind separate from life: individuals learn in relationship to what else they know, what they believe, their prejudices and their fears.

 

To sum up, constructivism emphasizes learning and not teaching, encourages learner autonomy and personal involvement in learning, looks to learners as agents exercising will and purpose, fosters learners’ natural curiosity, and also takes account of learners’ affect, in terms of their beliefs, attitudes, and motivation. By providing opportunities for independent thinking, constructivism allows students to take responsibility for their own learning, by framing questions and then analyzing them. Reaching beyond simple factual information, learners are induced to establish connections between ideas and thus to predict, justify, and defend their ideas.

 

Constructivism in Language Education

 

Constructivism naturally has certain implications in every field of education. However, considering the relation between language and cognition, for language learning constructivism has a deeper significance. The behaviouristic view that cognition is too mentalistic to be studied by the scientific method is diametrically opposed to such positions as that of Piaget (1973), who claimed that cognitive development is at the very centre of the human organism and that language is dependent upon and springs from cognitive development. Thought and language were seen as two distinct cognitive operations that grow together. As the well-known Sapir-Whorf hypothesis of linguistic relativity suggests, constructivists held that each language imposes on its speaker a particular “world view”.

 

The issue at stake in language acquisition is to determine how thought affects language, how language affects thought, and how linguists can best describe and account for the interaction of the two. Although there are not complete answers, it is a fact that cognitive and linguistic developments are inextricably intertwined with dependencies in both directions. Language is a way of life, is at the foundation of existence, and interacts simultaneously with thoughts and feelings. This is why one would expect that the implications of the constructivist paradigm would play a central role in language learning. In other words, language and thought are two concepts, which are totally dependent on one another. Enlarging the capacity in language means enlarging the capacity of thought. Thus it is important to see that the responsibility of language teaching is not only to teach the language but also to provide the students a certain ground for enlarging the conceit. However, today, in all grades, the methodology of language teaching has contributed in a major way to negative attitudes among students. Educators have equated effective learning with quiet classrooms and attentive children who sit still in their seats. The focus of language education has been on teaching what is thought should be the content, tied to the textbooks and missing the opportunities inherent in working with real literature.

 

For years, language education has been too concerned with mechanics and not concerned enough with creative content. It has focused on parts rather than wholes, expecting students to learn punctuation from a unit in a textbook, rather than through actual reading and writing experiences. This contributes nothing to one of the main principles of education as meeting the real-world needs of the learners and using teaching methodologies to answer their developmental needs.

Myers and Hilliard (1997) argue that the task of the English language teacher is to promote the conditions and circumstances that will enable students to learn the English language. In other words, the main objective of language classes is to teach English to foreign students and this priority must never be underestimated. Nevertheless, in light of the discussion that a general constructivist approach is a necessity for an improvement in the current educational system, language teachers are also expected to contribute to the holistic education of their students. Along with parents, teachers play a crucial role in building up the values and the personality of a teenager as well as his/her concept of citizenship. This means that, apart from helping students to develop their language skills in English, namely reading, listening, speaking and writing, language teachers should take advantage of the contact with different societies and cultures. In case of English, the concept ‘culture’, not only implies the British and the North American civilisations, but also the Irish, the Australian and other African, Asian and American cultures that find expression in the English language. When the translations of the world-known classics are added to the list, language learning becomes a golden opportunity for the teacher to allow students to explore and reflect on different aspects and problems of the world in general and their day-to-day lives and naturally to make them think critically about these facts and issues.

 

School has been regarded as a place where young people acquire different skills and a wide range of information on different matters and fields of knowledge. In other words, it has been seen as an institution that teaches adolescents what they need in order to find a suitable profession or trade when the time comes. However, more and more, parents, teachers, pedagogues and even politicians realize that the education of young citizens of a creative, responsible, constructive, open-minded nature, is, at least, as important as teaching them facts and abilities. It is undeniable that contribution to the development of the student as an individual is an essential objective as teaching English in a language teaching classroom. Adapting from the introductory text to the Portuguese syllabus of English as Foreign Language, Myers and Hilliard (1997) define an English language learning class, which goes beyond learning the English language and is related to the personal development of the student, to be a place where students are able to discover and explore aspects of their own character as well as of the world around them. They quote as translated from “Programas de Ingles” (1997): “A language is a potential space of expression of the Self, a space that facilitates the relationship between people and the establishment of social interaction. As a determining factor of socialization and of personal self-esteem, a language gives one the means to develop the consciousness of oneself and of the others, to translate attitudes and values and to have access to knowledge and to demonstrate his skills and abilities.” (Programas de Ingles, 1997: 5)

According to the same text the main pedagogical aim of the language teacher is stated as to combine the language competence with the student’s personal and social development. In order to achieve this objective the teacher should take a multidisciplinary approach. Respect and understanding for the socially and culturally different people is also a priority, in terms of individual’s development. Teacher would succeed in promoting such a respect and understanding if he/she is able to emphasize the social and cultural dimension of language. So besides mastering the four language skills and understanding how language works the students find opportunity to learn values such as tolerance, justice, solidarity and respect towards the other. Students would also develop critical awareness concerning issues of the contemporary world, such as, racism, social injustice, the parent-child relationship and so on.

Language class should also improve the students’ creativity and imagination. To promote the students’ interest for art in its different forms of expression: literature, painting, sculpture, photography, music would be a useful way to help students develop aesthetic sensitivity. This means that the main aims and the priorities defined by this approach are directly orientated to contribute to the students’ holistic education in order to make them citizens who play a constructive role in society - respecting other individuals and other cultures, promoting social justice - and who are able to think critically about the problems of that community.

 

The Whole Language Approach

 

Whole language is perhaps the most widely discussed trend in public education, starting with the elementary level. The theory argues that schools are first and foremost developmentally responsive institutions. That is, they focus on the real-world needs of young adolescents and use teaching approaches that best meet developmental needs. It involves practices such as cooperative learning, literature-based reading and holistic literacy.

 

Describing the whole language approach Manning and Manning (1995) trace back to Vygotsky and other adherents of constructivist practices, like Goodman (1992), Sikula, Buttery and Guyton (1996), Myers (1993), and Ruddell (1992). Whole language has been defined both as a theory and as a practice. Most seem to view it as a theory, a way of looking at language. They say that the original philosophy of whole language, even before it acquired the label, had nothing to do with methods, materials, or techniques. They describe whole language as a holistic perspective on how language operates. Pace (1991) as quoted in Manning and Manning (1995), suggests that whole language constitutes more than using real literature complete texts, and integrating reading, writing, speaking and listening. Pace reminds that language is always meaning-driven, and that students construct their own meaning as they read, write, speak and listen. The success of such activities depends on the degree to which the activity is authentic and relevant to their real-world needs.

 

According to the theory of whole language the first principle is that in the real world, as well as in the effective classroom, language use is holistic. Teachers should depart from the separatist mentality and recognize the links among the language arts processes. Most teachers recognise that good readers are also good writers; fewer note that this is true, in part, because those students are also effective speakers and listeners. It is not enough to exercise one or two language faculties; we need to provide ample opportunities for enhancing all facets of language. Using cooperative learning activities is one of the best ways to accomplish this. Teachers also should encourage open interaction among students, as well as between student and teacher. A learning environment that encourages the interaction of ideas will help the students feel secure. In the whole language theory the focus is on meaning. The inherent purpose in all language activity is the clear communication of ideas. Both written and oral composition should emphasise clarity. This often means remedying mechanical language deficiencies. This method only deals with language in its parts, not in its whole. The meaning is not discovered in the parts, however, but by perceiving the whole language.

In light of the arguments both in part of the constructivist paradigm and the whole language theory, it seems undeniable that literature should have an essential place in language teaching both as an exercise for language skills and a source to develop learners’ creative and critical abilities. Constructivist learning suggests contextual pattern as the most effective means of learning and only through experience a real learning can take place. In this respect studying literary texts in the language classroom brings the opportunity to have an authentic context for language learner and provides a means for experiencing the language in a creative and productive way.

Understanding literature is a natural examination of language. The student is forced to search the text both forwards and backwards in order to find the clues that would help to grasp a meaning. Such training in deciphering the communication, as Carter and Brumfit (1986) stress, “is a crucial factor in the development of language learning abilities, in working out its status as a communication” (Brumfit &Carter, 1986: 16).

 

The figurative language of literature or the linguistic distortions are central to the style and effect upon which literature depends for its meaning. This clearly has some important implications for the use of poetry in the language classroom. Regarding the language teacher, it poses two questions. Firstly, in order to make sense of what is new, original use of language the students need some familiarity with the norms or rules from which this use deviates. Lazar (1993) points out some teachers may feel that the knowledge of the norms or ‘correct’ language is not yet sufficiently well established by students for them to appreciate when the norms are being stretched. Secondly, teachers might worry that exposing students to more creative uses of language could, in fact, legitimize the use of deviant or ‘incorrect’ language in the classroom.

 

However, an important point to bear in mind is that in fact, language is not so rigidly governed by rules as one might think. A closer look at some native speakers’ informal conversation could reveal many ‘incorrect’ uses of English syntactically and grammatically; yet, communication among the speakers remains unimpeded. Therefore, when poetry is introduced in the classroom, it could serve a basis for expanding the students’ language awareness and interpretative abilities; a rather useful tool than an inhibition for the language teacher. (Lazar,1993:99-100)

Furthermore, studying literature gives the opportunity to create personal interpretation of ideas and experiences. This, in compliance with the philosophy of constructivism, allows students the ability to understand how ideas can relate to each other and already existing knowledge. Reading a literary text involves some sort of engagement by the reader beyond simply being able to understand the meanings of utterances in the text (Brumfit & Carter, 1986). Interpretation of the literary texts encourages students to figure out connections among the signs to allow them construct a meaning through the whole. This may well be considered a cognitive exercise, in which the individual tries to create relations between different constructs and interpret in a unique way. Thus a literature class may well be a medium for exercising creative power, and naturally develop an aesthetic sense towards both the language in question and life in general.

A literary text is an authentic text, which directly demands a response, thus demanding the interaction of the reader. The use of literary works under a certain methodological framework of study reinforces motivation in the classroom environment and thus makes the learning more effective. Motivation is one of the key factors that determine the rate and success of second language attainment. It provides the main stimulant to initiate learning a foreign language and later the determination to sustain the long and often difficult learning process. Without sufficient motivation, even individuals with the best of abilities cannot accomplish long-term goals. Teachers are first and foremost supposed to teach the curriculum, but one cannot ignore the fact that this cannot happen without motivating the learners. However, literary texts are interesting to learn. It is not possible to take any short cuts or anticipate a literary text as one can do with informational passages. Literary passages evoke feelings and a strong imagery; they offer a rich and varied repertoire of themes in short pieces of writing and can be a real source of pleasure for teacher and students.

 

Long (1986), on the other hand, states that seeing literature along a continuum of discourse styles can help students to develop sensitivity to all language use as well as foster acquisition of those kinds of sense-making procedures. He suggests literature teaching, both in native and non-native environment urges the learners to develop a feeling of ‘response’ to the text being read. He points out the concept of response should not be confused with criticism particularly for non-native speakers. For him, “any reaction on the part of the learner, whether spoken or written, would be ‘response’ rather than criticism.” (Long, 1986: 45)

According to Long (1986), after establishing certain conditions such as background which is essential for the understanding of the text, or linguistic investigation, which leads the learner to a better understanding of how message is conveyed in literature, the teacher gets a three dimensional response from the learners. The first two is verbal and activity response. Of these the former channel requires the learners to understand the text as a verbal message and give answers to text-related questions addressed by the teacher. On the other hand in the activity response channel the answers shall not depend on the text; it is “the students’ involvement in the task.” It might be a creative process that the students make predictions about what follows in the text, which for example would lead to a creative writing activity.

 

The third channel is quite different from the first two; it is the individual response to the text “as a result of the stimuli they have received.” This is where the students are allowed to make their own value judgments about the text, whether they liked it or disliked it. Long believes this may not even reach the teacher, or if so, only indirectly, however he is confirmed that some of these channels will certainly reach the teacher and would open up further channels which he marked as ‘monitoring/redirecting’.

Carter and Long (1991) distinguish three models for teaching of literature in language classroom. Each of these approaches includes certain objectives that can be achieved through a number of pedagogic practices. While the emphasis in the language model is given to the detailed analysis of text to guide students towards meaningful and personal interpretation, the cultural model considers the social, historical and political background to text and material is selected for the way in which it exemplifies certain movements or traditions.

 

The personal growth model, on the other hand, is a learner-centered model which involves process-based activities aiming to motivate learners to study literature as they make the text their own by relating it to their own experience and knowledge of the world. This approach highlights the need of the students’ personal engagement with the reading of literary texts. It also underlines the necessity and the pedagogical value of developing the students’ critical awareness so that they become critical readers of literary texts and not passive accumulators of whatever is being taught to them. In this perspective, the personal growth model to the teaching of literature appears compatible with the notion that education could and should aim to be a means of empowerment and the current trends on language teaching such as humanistic teaching and learner-centeredness.

 

Reader Response Theory

 

In recent years, the reader response approach has been actively promoted as the most appropriate method for the teaching of literature. The studies of Louise Rosenblatt (1938, 1985, 1990), and her book, “Literature as Exploration” (1938), have provided guidance to teachers for this approach. The popularity of the reader response approach can be seen in the number of publications, which use this term. The ERIC lists 1776 articles on this topic from 1980 to now, compared to 64 articles with this term for 1966 to 1979.

The reader response emphasizes the transaction of reader and text to show that both are dependent on each other for meaning and that there can be more than one meaning or interpretation. The meaning of a literary text was seen as a construction through an interactive process between the text and reader’s mind, thus the reading experience was seen as a constructive process, where the reader inevitably brings the work his/her whole social contexts of discourse, tacit assumptions of sense-making which the text may challenge.

 

The process of reading is always a dynamic one, a complex movement and unfolding through time. Quoting from Ingarden (1973), Eagleton (1996) says that for the reception theory, the literary work itself exists merely as a set of “schemata” or general directions, which the reader must actualize. To do this, the reader will bring to the work certain “pre-understandings”, a context of beliefs and expectations within which he/she evaluates the various features of the work. As the reading process proceeds, however these expectations will themselves be modified by what is learned, and the hermeneutical circle – moving from part to whole and back to part – will begin to revolve. Striving to construct a coherent sense from the text, the reader will select and organize its elements into consistent wholes, excluding some and foregrounding others, “concretizing” certain items in certain ways: he/she will try to hold different perspectives within the work together, or shift from perspective to perspective in order to build up an integrated “illusion.” Thus, the reading experience is constructive in its essence and a literary text as a whole is considered to be successful as long as it is able to question, alter and transform understanding. This itself is a cognitive and constructive exercise and inevitably there would be a transfer of this practiced skill to other circumstances in life, since both reading a literary text and reading life infers construction of meaning and the mind employs similar cognitive strategies in both cases.

 

Reader response sees the reading of any work of literature is, “of necessity, an individual and unique occurrence involving the mind and emotions of some particular reader and a particular text at a particular time under particular circumstances”. (Rosenblatt, 1990: 40) The transaction with the literary text is an aesthetic reading and in such reading, the reader engages with ideas in the text and draws from her own prior experiences. This aesthetic reading with the text is a process in which the reader selects ideas and synthesizes them into a new experience, which is created by the reader and the play, story, novel or poem. Here the teacher is seen as a facilitator in order to clarify the students’ response to the text and guard against total relativism or subjectivity. Moreover, the teacher has to balance the technical analysis of poetry by also bringing out and relating the aesthetic and emotive aspects of the work of literature to the students. Literature has aesthetic and social elements, substance and form. Teachers should encourage their students to reach into their own experiences for understanding, and help them to appreciate the literary text they are reading. They should aim to foster inquiry and an attitude of tentativeness and exploration.

 

Yet, what this approach tries to develop is not a naive, but a knowledgeable and articulate reader who has learnt the cultural and intellectual ideas and habits of a certain community. Instead of being an original reader with unique responses, the student can be seen as one who has learned the ways of knowing the subject domain. One of these ways is through individual responses, but these responses have to be guided and constrained by the codes and conventions of the subject, which the teacher and students have to make use of. Literature as has been discussed by various literary critics through out the history, is the best means to develop a critical consciousness in individuals towards the issues of the actual life, providing an insight to be able to live with truth as it is. Starting with Aristotle, many critics in the history of literary criticism such as Horace, Sir Philip Sidney or Matthew Arnold (1963), defined the function of literature as bringing a certain aesthetic taste and at the same time teaching individuals with the wide scope of experience it can exploit. Thus literature in general was seen as a field of study which helps people to integrate certain skills for existing as thinking, creating and evaluating member of the society. Most of the critics assumed literature to be unique, when compared to other sciences, in its capacity to bring a broader perspective to an individual’s life, with its final end to cultivate the “total man”. This concept of “total man” or as one may wish to call “whole person”, is underlined as a fundamental aspect in the philosophy of constructivist education as well. The main premise of the constructivist and humanist approach to education, as has been discussed previously, suggests that learning should not take place on mechanistic grounds only, it is actually a process which should also take into consideration the individual development of the learner and see the learner as a human being with a potential to improve his/her abilities to think critically which would hopefully help them to become responsible and beneficial members of a society.

According to the famous psychologist Sigmund Freud, the key to health is self-knowledge and a willingness to confront the inevitable pains and paradoxes of human existence. Language of literature uses words in a way to reveal human conditions and tell people things that they didn't know or hadn't themselves put into words before, as Wordsworth puts it in his Preface to Lyrical Ballads “whereby ordinary things should be presented to the mind in an unusual aspect.” (Wordsworth, Norton Anthology, 1993:145) Poetry is written to know; to know one’s feelings, to understand oneself. The capacity of living, working, loving with others, and sharing a common culture is a person’s sophisticated ability to make distinctions among other individuals, to be able to understand their actions, to enter into their lives, to make a start to understand how they view reality. Poetry would then help to learn how to live, work, and love with others; to listen to others; to give audience to the thoughts, feelings, and desires of others.

 

Conclusion

 

This study has attempted to underline that the teaching of literature is a complementary and an essential element for language teaching to comply with the requirements of a constructivist and holistic basis in education.

First, it has offered a shift in the current traditional paradigm in the teaching methodologies. This shift is principally marked by constructivist and humanistic philosophies and has certain implications and responsibilities on both the teachers’ and learners’ part. Then, what this would mean for second language instruction has been analyzed.

 

One of the conclusions that one can draw from the arguments presented so far is that literature-based instruction gets learners deep into the best of language and has them actively involved in the learning process. Literature speaks directly to the emotional development of learners, as well as to their interests, needs, and concerns. It is easier to motivate the learners when the material is significant to them, the plots engrossing, the characters “real” and the language full and challenging instead of controlled, stilted, and designed primarily for the development and practice of skills.

 

Next, through literature, learners have the opportunity to develop insights and understandings of the cultures and people of the world; to develop their imagery and visualization abilities; and to gain new perspectives by testing their ideas with those found in books. For example, through an examination of the plot and character issues in literature, it is likely that learners can discover that they are not alone in dealing with their own real-life situations.

Furthermore, through interacting with good literature learners develop their ability to use higher-order thinking skills, to problem solve, and to arrive at generalizations to support or reject their hypotheses. Cognitive psychologists have seen these intellectual activities as one hallmark of the best results of literature-based instruction.

 

To sum up, using literature with a methodology as the medium of learning can provide a rich emotional learning context in which students have the opportunity to become personally engaged in their work through exploration, active involvement and engagement of their particular abilities. Using literature as a catalyst for imaginative and engaged learning would help support a truly nurturing environment and give students the opportunity to engage individually and expressively in the work and allows for personal exploration and meaningful interaction with concepts and ideas.

Literature helps learners think like scientists. Like scientists the readers of literature observe with a clear eye, record their observations in precise, descriptive language, and craft their expressions. This deeper layer of thought that poetry can create through aesthetic response turns even the driest body of knowledge into a rich and personal encounter, because literature is a useful tool for encouraging students to draw on their personal experiences, feelings and opinions. It helps students to become more actively involved both intellectually and emotionally in learning English, and hence aids acquisition.

 

 

References

 

Aristotle; 1996 Poetics. England: Penguin Books.

Arnold, Matthew; 1963 Culture And Anarchy. Cambridge: Cambridge University Press.

Brumfit C., Carter, R. ; 1986 Literature And Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.

Bruner, J. ; 1973 Going Beyond The Information Given., New York: Norton

Carter, R. And Long M. ; 1991 Teaching Literature. London: Longman

Dewey, John; 1966 Democracy And Education. New York: Free Press

Eagleton, Terry ; 1996 Literary Theory: An Introduction. Minnesota: Minnesota University Press.

Lazar, Gillian; 1993 Literature And Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.

Long, Michael ; 1986 “A Feeling For Language: The Multiple Values Of Teaching Literature.” In C. Brumfit And R. Carter (Ed.) Literature And Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.

Manning, Maryann And Manning Gray; 1995 “Teaching Pre K-8.” Norwalk. Vol. 25, Issue: 8, Http//:Gatewayproquest.Com/Openurl?Ctx_Ver=Z39.88

Myers John W., Hilliard Robert D. ; 1997 “Holistic Language Learning At The Middle Level: Our Last Best Chance.” Childhood Education. Vol: 73, Http//:Gatewayproquest.Com/Openurl?Ctx_Ver=Z39.88

Perkins, David; 1992 Smart Schools. New York: The Free Press.

Piaget, Jean; 1973 To Understand Is To Invent. New York: Grossman Http//:Curriculum.Calstatela.Edu/Faculty/Psparks/Theorists/501const.Htm

Rosenblatt, Loise; 1938 Literature As Exploration. New York: Appleton-Century-Crofts

Rosenblatt, Loise; 1990 Retrospect Transactions With Literature: A Fifty-Year Perspective. Pp. 97-107. Illinois: Ncte

Sidney, Sir Philip ; 1993 “Apology For Poetry.” In Norton Anthology English Literature. Pp. 479-499, New York London: Norton And Company

Shopov, Todor And Pencheva, Maya; 2001 Whole Language, Whole Person: A Handbook Of Language Teaching Methodology. Sofia: Passagem Editores.

Wordsworth, William; 1993 Preface To Lyrical Ballads. Pp. 140-151 New York London: Norton And Company.

 

About the Author

 

Ms. Oz Oktem has graduated from Bogazici University Department of English Language and Literature in 1998 and received her M.A. Degree on English Language Instruction from Canakkale University in 2003. During her studies, she worked as a freelance translator and interpreter for the Wall Street Journal Turkish Edition and in various translation offices in Istanbul. Later on, she worked at Milliyet Newspaper Foreign Desk as a reporter and translator. In 2001 she started an academic career at the Canakkale University and at the same time worked as an English Literature lecturer at the same university until 2005. Ms. Oktem has joined the Turkish Link in August 2006.

 

 

Copyright © 2008 by Electronic Journal of Social Sciences

 

Elektronik Sosyal Bilimler Dergisi ISSN:1304-0278 Bahar-2006 C.5 S.16 (68-85)

 

------------------------------------------------------------------------

 

2.- PRONUNCIATION REVISITED

 

 

Pronunciation Revisited

Martha C. Pennington and Jack C. Richards

University of Hawaii at Manoa

 

In this reexamination of the status of pronunciation in language teaching, the traditional phonemic-based view of pronunciation is contrasted with a broader, discourse-based view comprising segmental, voice-setting, and prosodic features. A description of the nature and interaction of these three aspects of pronunciation serves to raise issues which are then reviewed in a survey of research on the acquisition of pronunciation. Central issues are the influence of the first language, the acquisition processes operative in L2 phonology, psychosocial and individual factors, and the role of instruction. A broader focus on pronunciation in the context of discourse is suggested as the emphasis of both second language acquisition research and second language teaching. From this perspective the effects of voice setting, stress and intonation, as well as coarticulatory phenomena, assume greater importance for teaching. Pronunciation should be taught as part of the means for creating both referential and interfactional meaning, and not merely as an aspect of the oral production of words and sentences. While pronunciation has in the past occupied a central position in theories of oral language proficiency, the view of pronunciation embodied in traditional approaches to language teaching trivializes its true nature. In older methods such as audiolingualism, pronunciation has been largely identified with accurate production of isolated sounds or words, and this view is reflected in more contemporary methods such as the Silent Way. The Contrastive

Analysis Hypothesis (Lado, 1957) regards pronunciation as central to second language proficiency, but it likewise largely restricts the domain of pronunciation to the segmental level.

 

The goals of language teaching have changed under the impact of communicative views of language and interactive theories of language learning. Pronunciation, traditionally viewed as a component of linguistic rather than communicative competence or as an aspect of accuracy rather than of conversational fluency, has come to be regarded as of limited importance in a communicatively oriented curriculum. Comprehension-based approaches to teaching such as the Total Physical Response and the Natural Approach deemphasize the need for accurate production in the early stages of second language learning. In addition, the value of instruction in pronunciation has been called into question by the limited success reported for the direct teaching of this aspect of proficiency. Recent changes in perspective in TESL/TEFL methodology have produced uncertainty about the role of pronunciation. In view of this uncertainty, there is a need to assess and clarify the current status of the teaching of pronunciation. This article addresses that need, first by presenting an overview of the nature of pronunciation and its role in spoken language interaction and then by considering issues in the learning of pronunciation and drawing implications for language teaching.

 

 

 

The Components of Pronunciation

 

A number of dimensions of speech are included within the description of pronunciation, or phonology. For most language teachers, pronunciation is largely identified with the articulation of

individual sounds and, to a lesser extent, with the stress and intonation patterns of the target language. This reflects the traditional view that pronunciation is primarily associated with the expression of referential meaning and that individual sounds, or phonological segments, are the building blocks for higher level meanings. From the perspective of contemporary research in discourse analysis (Brazil, Coulthard, & Johns, 1980), however, pronunciation is seen not only as part of the system for expressing referential meaning, but also as an important part of the interfactional dynamics of the communication process. According to this view, it is artificial

to divorce pronunciation from communication and from other aspects of language use, for sounds are a fundamental part of the process by which we communicate and comprehend lexical, grammatical, and sociolinguistic meaning. Pronunciation involves a complex interaction of perceptual, articulatory, and interfactional factors. In this article, that complex of factors is described in terms of three types of features: segmental features, voice-setting features,

and prosodic features.

 

Segmental Features

 

Segmental features are minimal units of sound defined in phonetic terms. Traditionally, the fundamental components of pronunciation are phonemes, and acquisition of the target language phonological system is viewed as mastery of the phonemic distinctions embodied in its phonological inventory and of the phonetic variants of phonemes which occur in particular environments within syllables and words. Linguistic theory has shifted toward viewing sound segments in terms of distinctive features (the underlying minimal components comprising speech segments). There has been a parallel shift in speech perception toward dynamic “top-down” approaches to language processing (those which work from global to local meaning) —rather than the static “bottom-up” model of perception (those which work from local to global meaning) seen in earlier models of speech processing (Dirven & Oakeshott-Taylor, 1984). Nevertheless, language teaching has continued to adhere to the traditional emphasis on phonemes as the principal units of pronunciation. While phonemic and other types of features (e.g.,aspiration) that function at the level of individual segments provide a valuable basis for detailed analysis of languages, this kind of micro-perspective on phonology needs to be complemented by a macro-focus on voice-setting and prosodic features.

 

Voice-Setting Features

 

Whereas segmental features refer to specific phonetic characteristics of individual sound segments, voice-setting features refer to general articulatory characteristics of stretches of speech. The tendency of speakers of a particular language to adopt certain habitual positions of articulation in connected speech, resulting in a characteristic voice quality, can be described in terms of voice setting features. Such features comprise what are sometimes referred to as voice quality, voice quality settings (Esling & Wong, 1983), phonetic settings (Laver, 1980), or certain paralinguistic features (Brown, 1977). Laver (1980) gives an example of such a setting as a quasi-permanent tendency to keep the lips in a rounded position throughout speech. Another would be a habitual tendency to keep the body of the tongue slightly retracted into the pharynx while speaking. Another would be the persistent choice of a characteristically “whispery” mode of phonation. Settings give a background, auditory “colouring” running through sequences of shorter-term segmental articulations. (p. 2) Voice quality setting is the phenomenon which accounts for our impressions of, for example, certain male Japanese and Arabic speakers as speaking their language (or English) with a hoarse- or husky-sounding voice, or of female speakers from some cultures as speaking with a high-pitched, “pinched” quality to their voices. This phenomenon has also led some nonnative speakers of English to observe that Americans appear to overuse their lips when speaking. In learning to speak a language, mastery of a characteristic array of voice-setting features appears to contribute substantially to a nativelike accent and possibly to overall intelligibility as well.

 

Prosodic Features and Related Coarticulatory Phenomena

 

The third dimension of pronunciation is stress and intonation, the so-called prosodic, or suprasegmental, domain, together with the related coarticulatory phenomena of the blending and overlapping of sounds in fluent speech. Prosodic features involve the relative levels of stress and pitch within syllables, words, phrases, and longer stretch of speech. Coarticulation causes elisions, contractions, and assimilations of neighboring sounds in the stream of speech under the influence of stress and intonation (Ladefoged, 1982, pp. 52-56, 98). Stress refers to the degree of effort involved in the production of individual syllables or combinations of syllables making up a word or longer utterance. For longer utterances a combination of strong and weak syllables comprises a rhythmic pattern. English, like any language, is spoken with a distinct rhythmic pattern.

 

The ability to produce English with an English-like pattern of stress and rhythm involves stress timing (the placement of stress only on selected syllables), which in turn requires speakers to take shortcuts in how they pronounce words. Natural-sounding pronunciation in conversational English is achieved through blends and omissions of sounds to accommodate its stress-timed rhythmic pattern (Clark & Clark, 1977). Brown (1977) documents the patterns of blends and omissions in conversational speech which can result in change of consonant or vowel quality, loss of consonant or vowel, or even loss of entire syllables. Examples of these phenomena are given below. Stress and intonation interact with other phonological features and with choices made about the meaning or information conveyed in an utterance. According to Brown and Yule (1983a), stress and intonation mark the “elements which the speaker [does or] does not require the hearer to pay attention to” (p. 164). Syllables or words which are articulated precisely are those high in information content, while those which are weakened, shortened, or dropped are predictable and can be guessed from context (Dirven & Oakeshott-Taylor, 1984). In every language, characteristic intonation contours carry both referential and affective meaning (Ladefoged, 1982). In their referential function, intonation contours provide an interpretation for a sentence by indicating which part of the information is viewed as new versus known, salient versus less salient, or topic versus comment. Intonation and stress are highly context-dependent, so that the patterns of stress and pitch that characterize isolated words or phrases are typically modified when these words or phrases occur in the context of longer utterances. For example, pitch level tends to be reduced in later parts of a discourse as predictability of information increases. Thus, intonation is an essential component of the “prosodic continuity” that makes connected stretches of speech—as opposed to individually spoken words or syllables—coherent and interpretable by the listener. “To interfere with stress, timing, fundamental frequency [and other aspects of prosodic continuity in discourse] usually has more drastic consequences for comprehension than removing the cues of a particular [phonological] segment” (Dirven & Oakeshott-Taylor, 1984, p. 333). Certain intonational features distinguish statements from questions or indicate interest, doubt, certainty, and other aspects of the speaker’s attitude toward the topic or the person spoken to. Brazil et al. (1980) emphasize that intonation cannot be adequately described except in relation to the interaction between speaker, and hearer:

 

We see the description of intonation as one aspect of the description of interaction and argue that intonation choices carry information about the structure of the interaction, the relationship between and the discourse function of individual utterances, the interfactional “given-ness” and “newness” of information and the state of convergence and divergence of the participants. (p. 11) The point of view expressed by Brazil et al. can be extended to other features of pronunciation as each of the levels described above well. Phonological features at carry a variety of interfactional meanings. For example, a vowel or consonant may be pronounced in a novel or unusual way to achieve a certain effect on the hearer, as for example when an American lisps an s or pronounces the u in tune, due, and soon in the British fashion as [yu]. Similarly, voicesetting features such as lip stretching, creaky voice, or low pitch, when used in an interaction by an American female, may indicate her actual or attempted dominance or may serve to mark her higher social status relative to the person spoken to. The view of pronunciation described above emphasizes that pronunciation in a second language involves far more than the correct articulation of individual sounds. Pronunciation is not simply a surface performance phenomenon but is rather a dynamic component of conversational fluency. When contrasts such as those between accuracy and fluency are made, it is misleading to depict pronunciation as belonging to the domain of the former rather than the latter. The acquisition of the phonology of the second or foreign language involves learning how to produce a wide range of complex and subtle distinctions which relate sound to meaning at several different levels. Articulatory, interfactional, and cognitive processes are all equally involved.

 

The Learning of Pronunciation

 

The preceding description of the constituents of pronunciation provides a basis for considering how these constituents interact and shape the processes of phonological development in a second or foreign language. While phonology has not occupied as central a position as syntax in second language acquisition research, some important characteristics of the phonological learning process have been isolated. These include the extent to which the second language phonological system is influenced by the phonological system of the first language, the role of universal acquisition processes in the development of L2 phonology, psychosocial and individual factors, and the context of language learning and use.

 

The Influence of the First Language

 

Language transfer has always been recognized as basic to any theory of second language phonological development (Lado, 1957). The notion of interlanguage acknowledges the role of language transfer (Selinker, 1972), and current views of the nature of interlanguage consider the learner’s phonological representations as constituting a system intermediate between the native language and the target language (Flege 1980, 1981). Other researchers argue that the phenomenon of transfer extends beyond the level of individual phonemes to include syllable structure (Hecht & Mulford, 1982; Johansson, 1973; Macken & Ferguson, 1981; Tarone, 1980) as well as prosodic and voice-setting features (Esling & Wong, 1983). Faerch, Haastrup, and Phillipson (1984) report the transfer of the following mother tongue intonation patterns in the speech of Danish learners of English:

 

1. A tendency to pitch the unstressed syllables higher than the preceding stressed ones (the normal pattern in Copenhagen Danish), creating a weaving or lilting impression.

2. Instead of full [intonational] glides (falls, rises, fall-rises), flattening them out (as is the case in Danish) and consequently making them less clearly marked. (p. 125)

 

Gumperz (1982), in his studies of cross-cultural interactions,demonstrates that transfer of voice-setting and prosodic features ofthe first language can lead to serious intercultural misunderstanding in the target culture.

 

Acquisition Processes in L2 Phonology

 

Second language acquisition (SLA) research has confirmed that many other processes interact with language transfer in shaping the L2 (second language) phonological system. Some of these acquisition processes are similar to those found in first language phonological development and may be interpreted as a reactivation of first language development strategies. For example, children acquire voiceless consonants before voiced consonants (Macken & Ferguson, 1981), and the same order of acquisition has been observed in second language phonological development, even when the learner’s native language possesses voiced final consonants (Hecht & Mulford, 1982). Mulford and Hecht (1980) stress the interrelation of transfer and universal developmental processes in determining the particular range of persistent sound substitutions that occur in the acquisition of second language phonology. The course of acquisition, both in terms of rate and order, has been a focus of SLA studies, though most of these studies have addressed L2 syntactic rather than phonological development. In first language learning, however, there has been a considerable amount of research on the rate and order of L1 phonological development (Macken & Ferguson, 1981), and L2 phonology needs to be examined from a similar perspective. Another phenomenon cited as a developmental process in first and second language acquisition is simplification (e.g., of syllable structure, as in Tarone, 1978, 1980; however, see Hodne, 1985, and Sato, 1984). Large-scale simplification of the target language by nonnative speakers has been seen as a kind of pidginization (Ferguson, 1971; Schumann, 1978). For second language learning the pidginization model predicts that a learner’s interlanguage forms will either fossilize at some distance from the target or go through a process of de-creolization to approximate the target phonology over time (Andersen, 1983; Schumann, 1975, 1978). The development of L2 phonology can be viewed as a dynamic process involving cognitive, psychomotor, linguistic, and interactive factors. Markedness theory has been invoked to account for the fact that certain phonological features are more difficult for second language learners to acquire than other features (Eckman, 1977). It has also been suggested that part of the problem of pronunciation is psychomotor. The development of phonological representations, or schemata, for the target language (i.e., second language phonological competence), through opportunities to hear and to speak the language, appears to be a long-term cognitive process which may not develop at the same rate as the corresponding motor skills required for articulation (i. e., second language phonological performance). As a consequence, perception and production may not develop in parallel (Leather, 1983; Neufeld, 1977; Neufeld & Schneiderman, 1980; Sheldon& Strange, 1982).

 

Other features of second language acquisition are similar to processes found in the context of language change and variation. As in the case of first language phonological change, in second language learning a new item or rule is not acquired categorically: Learners do not immediately begin to use a new phonological rule or feature in all its contexts or in all its appropriate phonetic variants. Rather, learners acquire variants of target language features and gradually refine the range of contexts in which the variants are used. At the same time, they add new features to their repertoire, which at an earlier time they may have avoided altogether (Celce-Murcia, 1977). L. J. Dickerson (1975) shows that Japanese learners of English, in acquiring the phoneme /z/, produce a higher percentage of target variants for the phonemes in initial than in medial or final positions. As learning proceeds, they gradually produce more target variants in medial and final positions. W. B. Dickerson (1976), drawing on sociolinguistic variation theory (e.g., Cedergren & Sankoff, 1974; Labov, 1972), describes the process of acquiring new environments for target language rules as a wave mechanism in which rules are learned in specific contexts and then spread throughout the learner’s interlanguage. Through this wave mechanism, phonological features learned in the context of specific lexical items, phrases, or grammatical constructions may be applied by analogy to additional items, phrases, and constructions. Lacking from the SLA studies, however, has been a thorough examination of interfactional effects in connected spoken discourse, including the universal and language-specific mechanisms for highlighting and de-emphasizing information, and how these affect the acquisition and spread of new phonological features in interlanguage development.

 

 

Psychosocial and Individual Factors

 

Pronunciation is a central component of face-to-face interaction and is consequently part of the process by which speakers present an image of themselves to others. The concepts of face-work (Goffman, 1972) and language ego (Guiora, Beit-Hallahmi, Brannon, Dull, & Scovel, 1972) may help to explain the fact that phonological features are among the most salient linguistic dimensions used by speakers to create a sense of personal identity. Certain first language phonological features may be consciously retained as markers of ethnic or group identity (Giles, Bourhis, & Taylor,1977), and so caution should be exercised in regarding [phonological] intrusions simply as instances of interlingual interferences, particularly in the cases of second and third generations of immigrants, as they may often be adopted by them deliberately as ethnic speech markers to establish a distinctive linguistic identity. (Giles, 1979, p. 260) Some learners, wishing to integrate actively into the target culture and to be identified with its speakers, may be motivated to try to attain a native accent in the foreign language. Others, in contrast, may not have a strong integrative motivation toward the target culture and so may consciously or unconsciously seek to maintain a distinctive accent. The fact that person’s identity pronunciation is intimately associated with may also explain why considerable individual variation is found in rates and ultimate levels of achievement in phonology (Leather, 1983; Macken & Ferguson, 1981). Personality variables such as introversion, extroversion, or sociability have been suggested to explain differences among individuals in phonological attainment (Busch, 1982). Individual language aptitude (e.g., the ability to mimic sounds) has also been cited as a contributing factor.

 

Leather (1983) reports findings which support the view “that it is individual perceptual ability which remains in principle the limiting factor in developing second-language pronunciation” (p.206). The age factor remains an unresolved issue in language acquisition research. Some studies have shown a biological advantage for younger learners (Scovel, 1969; Seliger, Krashen, & Ladefoged, 1975), while others have shown no such advantage (Olson & Samuels, 1973; Snow & Hoefnagel-Höhle, 1977). Lowenthal and Bull (1984) suggest that these contradictory findings reflect varying psychosocial conditions of the testing situations under which data were gathered in the studies. Research findings “suggest not a critical period of language development but, rather, that the way in which language is processed can change throughout the course of development” (Menyuk, 1978, p. 154). There is evidence that retention of the native accent by adult second language learners may be the result of the use of a speechprocessing strategy—based, perhaps, on motor speech perception (Liberman, Cooper, Shankweiler, & Studdert-Kennedy, 1967)– established in childhood (Menyuk, 1978; Menyuk & Anderson, 1969). However, adults do not necessarily lose the linguistic capabilities which were present at earlier stages of development (Leather, 1983), and “dormant” capabilities could possibly be elicited in adults through “germane experience” (Menyuk, 1978, pp. 156-157).

 

The Context of Learning and Use

 

The context and conditions for learning and using the language may also affect levels of attainment in phonology. The degree and type of exposure to the second language in classroom and naturalistic settings may in part determine eventual outcomes in phonology. Traditionally, explicit instruction in phonology (e.g., via minimal pair drills) was thought to influence the student’s ability to articulate new sounds and to improve the learner’s capacity for self- monitoring (Acton, 1984; Morely, 1979). Currently, acquisition- or communication-based methodologies do not assign a central role to direct instruction in pronunciation, nor do many bilingual education models, which set the goal as intelligibility rather than native-like phonology. It is assumed in these models that target-like pronunciation will eventually result from interaction with native speakers in naturalistic settings and cannot be achieved through formal instruction.

 

A number of research studies have investigated the effects of instruction on the learning of pronunciation, but the results are inconclusive. While Suter (1976) and Madden (1983) find no positive effect for formal training on achievement in pronunciation, two studies report positive effects for phonetic training of adults. Murakawa (1981) shows that a 12-week program of phonetic training can produce significant changes in the articulation of individual phonemes by adult learners of English. Similar results are reported by Pennington (1984) after six instructional sessions incorporating training in both articulation and listening discrimination. Positive effects on production or perception are also reported for training in prosodic features by Gilbert (1980), Neufeld and Schneiderman (1980), de Bot (1983), and de Bot and Mailfert (1982). Differences in results in the reported studies appear to be due to the great variation in their experimental design, particularly in the type of training which was provided. Phonological performance in the target language is affected by the communicative demands of the situation or task in which the learner is engaged. Some aspects of L2 phonological learning can be viewed from the perspective of information processing, which describes the learning of any complex task or form of behavior as the integration of a number of subskills. Initially, the use of these subskills requires conscious attention, but as learning proceeds, they become routinized and are performed without conscious attention, through what is referred to as automatic processing (McLaughlin, Rossman, & McLeod, 1983). Under certain circumstances—for example, in a public presentation— performance conditions may inhibit access to automatic processing. In such cases the learner may have to resort to the domain of conscious processing and so plan and monitor speech more closely. Thus, a learner’s phonological performance may differ in the controlled and automatic modes of processing. In particular, performance may suffer when it must be consciously maintained under stressful conditions.

 

Implications for Teaching

 

The model of pronunciation as a context-dependent and dynamic interaction of segmental, voice-setting, and prosodic features has a number of implications for language teaching. This view leads to the articulation of goals different from those set forth for traditional approaches to the teaching of pronunciation. Accuracy at the segmental level is no longer the fundamental aim of teaching, since it is now known that accurate production of segmental features does not in itself characterize native-like pronunciation, nor is it the primary basis for intelligible speech: In view of the fact that segmental information in the acoustic signal may well be of limited scope and reliability, it is of the greatest importance that the learner’s attention is directed to non-segmental information. (Dirven & Oakeshott-Taylor, 1984, p. 333)

 

As the emphasis moves away from a narrow focus on segments to a broader focus on stretches of speech, the effects of voice setting, stress and intonation, as well as coarticulatory phenomena such as shortenings, weakening, and assimilations, assume greater importance for teaching. This top-down perspective on pronunciation highlights the overarching role of context in determining phonological choices at all three levels—segmental, voice-setting, and prosodic features. Teaching isolated forms of sounds and words fails to address the fact that in communication, many aspects of pronunciation are determined by the positioning of elements within long stretches of speech, according to the information structure and the interfactional context of the discourse as determined by speaker and hearer. The research we have reviewed on the learning of pronunciation also supports a different focus in teaching. Intervention by the teacher may not be able to alter the learner’s path of development in mastering second language phonology. Learning is a gradual process involving successive approximations to the target language system over time and a progression from controlled to automatic processing. In addition, the learner’s performance and competence may not develop in synchrony; that is, lower level motor skills may develop at a different rate from their higher level corresponding mental representations. Immediate results from pronunciation training may not be achieved if the learner has not reached an appropriate stage in phonological development and so lacks the developmental prerequisites for what is being taught. Such training may, however, assist in the development of new articulatory habits and contribute to the reorganization of higher level systems, or schemata, eventually resulting in a change in performance. For the same reason, immediate improvements in pronunciation resulting from direct training may take time to become a part of spontaneous language use.

 

In the domain of pronunciation, then, there is not likely to be a one-to-one relationship between teaching and learning. These conclusions support the following general recommendations regarding pronunciation and its place in second language

teaching:

 

1. The teaching of pronunciation must focus on longer term goals; short-term objectives must be developed with reference to long term goals.

2. The goal of any explicit training in pronunciation should be to bring learners gradually from controlled, cognitively based performance to automatic, skill-based performance.

3. Teaching should aim toward gradually reducing the amount of native language influence on segmental, voice-setting, and prosodic features but should not necessarily seek to eradicate totally the influence of the native language on the speaker’s pronunciation in the second language.

4. Pronunciation ought to be taught as an integral part of oral language use, as part of the means for creating both referential and interfactional meaning, not merely as an aspect of the oral production of words and sentences.

5. Pronunciation forms a natural link to other aspects of language use, such as listening, vocabulary, and grammar; ways of highlighting this interdependence in teaching need to be explored.

 

 

Directions for Research and Teaching

 

Clearly, there is a need for basic research into the nature, learning, and teaching of pronunciation in a second or foreign language. From the time of audiolingualism, a direct relation between listening and pronunciation has been tacitly assumed, though the small amount of research on this basic issue is inconclusive (Leather, 1983). Whether there is a natural developmental sequence for the acquisition of second language phonology, as has been posited for the development of grammar, remains to be explored. Information of this kind would be relevant in determining the content and sequence of instruction in the spoken language. Detailed information on the nature and functions of voice quality setting and on the use of phonological features in interaction is also required as a basis for planning materials and instructional strategies.

 

As is true for other areas of second language acquisition and teaching, research in sociolinguistics and spoken discourse analysis—of English and of other languages—is yielding important results for phonology and the teaching of pronunciation. This line of research, in helping to clarify the nature of human communication and the linguistic means for achieving specific effects in interaction, is providing a basis on which to develop materials and techniques representing authentic phonological productions in real communication. In addition, work in sociolinguistics and social psychology on the psychosocial processes involved in acquiring new phonological systems should also be consulted. We can design more realistic and effective approaches to teaching spoken language if we understand the variety of social and psychological factors which play a role in the acquisition of a new phonological system. Finally, instrumental analysis (including computer-aided analysis) of phonetic data from English and other languages is providing more specific and detailed phonetic descriptions, thus making it possible to represent and compare with increasing precision the phonological features of languages. This type of data, in combination with the interfactional data provided through discourse analysis, provides essential baseline information needed to make decisions about the content and nature of instruction in second language pronunciation.

 

While a variety of suggestions have been made concerning the teaching of pronunciation (Acton, 1984; Brown & Yule, 1983b; Haycraft, 1971; MacCarthy, 1979; Parish, 1977; Stevick, 1978), too little is known about specific instructional practices to assess their overall contribution to L2 phonological development. There is some evidence (as reviewed above) that training can produce positive effects on pronunciation in a classroom setting in a relatively short period of time. However, it is not clear whether such effects persist over time and carry over to other situations. Controlled studies of what might be achieved through pronunciation training in the context of information structure and interaction (e.g., as advocated in Brown & Yule, 1983b, and Gilbert, 1984) or in the context of real-life psychological and social concerns (e.g., as advocated in Acton, 1984) have not yet been undertaken. Such studies would help us to determine whether these intuitively appealing teaching programs are actually effective in improving the pronunciation of second language learners, especially in adulthood.

 

In order to progress in the teaching of pronunciation, we must have data which fully support claims made for the effectiveness of specific instructional programs or procedures. In particular, the kinds of information needed are (a) clear specifications of the precise aspects of pronunciation being taught, (b) precise descriptions of the instructional procedures used, and (c) valid measures of the effects, positive or negative, of the procedures used. Stricter attention to the question of research design is necessary before the results of particular instructional programs and teaching procedures can be evaluated. With more complete information of this kind, it will be easier to determine not only the relative value of teaching pronunciation as opposed to other aspects of language proficiency but also the amount of attention which should be paid to pronunciation within the context of a whole language teaching program.

 

The Authors

 

Martha C. Pennington, Assistant Professor in ESL, is conducting research in second language phonological acquisition and teaches courses in phonology, ESL methods, and program administration.

Jack C. Richards, Professor of ESL, teaches courses in language curriculum development, methodology, and materials design at the University of Hawaii, where he also teaches in an ESL program. His research interests include listening comprehension and conversational analysis. His most recent books are Approaches and Methods in Language Teaching (with Ted Rodgers), published in 1986 by Cambridge University Press, and the Longman Dictionary of Applied Linguistics (with J. Platt and H. Weber), published in 1985.

 

References

 

Acton, W. (1984). Changing fossilized pronunciation. TESOL Quarterly, 18, 71-85.

Anderson, R. (1983). Pidginization and creolization as language acquisition. Rowley, MA: Newbury House.

de Bot, K. (1983). Visual feedback of English intonation, I: and induced practice behavior. Language and Speech, 26,Effectiveness 331-350.

de Bet, K., & Mailfert, K. (1982). The teaching of intonation: Fundamental research and classroom applications. TESOL Quarterly, 16, 71-77.

Brazil, D., Coulthard, M., & Johns, C. (1980). Discourse intonation and language teaching. London: Longman.

Brown, G. (1977). Listening to spoken English. London: Longman.

Brown, G., & Yule, G. (1983a). Discourse analysis. Cambridge: Cambridge University Press.

Brown, G., & Yule, G. (1983b). Teaching the spoken language. Cambridge: Cambridge University Press.

Busch, D. (1982). Introversion-extraversion and the EFL proficiency of Japanese students. Language Learning, 32, 109-132.

Cedergren, H. J., & Sankoff, D. (1974). Variable rules: Performance as a statistical reflection of competence. Language, 50, 333-355.

Celce-Murcia, M. (1977). Phonological factors in vocabulary acquisition: A case study of a two-year-old English-French bilingual. Working Papers in Bilingualism, 13, 27-41.

Clark, H. H., & Clark, E. V. (1977). Psychology and Language. New York: Harcourt Brace Jovanovich.

Dickerson, L. J. (1975). The learner’s interlanguage as a set of variable rules. TESOL Quarterly, 9, 401-408.

Dickerson, W. B. (1976). The psycholinguistic unity of language learning and language change. Language Learning, 26, 215-232.

Dirven, R., & Oakeshott-Taylor, J. (1984). Listening comprehension (Part 1). State of the art article. Language Teaching, 17, 326-343.

Eckman, F. R. (1977). Markedness and the contrastive analysis hypothesis. Language Learning, 27, 315-333.

Esling, J. H., & Wong, R. F. (1983). Voice quality settings and the teaching of pronunciation. TESOL Quarterly, 17, 89-95.

Faerch, C. K., Haastrup, K., & Phillipson, R. (1984). Learner language and language learning. Clevedon, England: Multilingual Matters.

Ferguson, C. A. (1971). Towards a characterization of English foreigner talk. Anthropological Linguistics, 17, 1-14.

Flege, J. E. (1980). Phonetic approximation in second language acquisition. Language Learning, 30, 117-134.

Flege, J. E. (1981). The phonological basis of foreign accent: A hypothesis. TESOL Quarterly, 15, 443-455.

Gilbert, J. B. (1980). Prosodic development: Some pilot studies. In R.C.

Scarcella & S. D. Krashen (Eds.), Research in second language acquisition (pp. 110-117). Rowley, MA: Newbury House.

Gilbert, J. B. (1984). Clear speech. New York: Cambridge University Press.

Giles, H. (1979). Ethnicity markers in speech. In K. R. Scherer & H. Giles (Eds.), Social markers in speech (pp. 251-290). Cambridge: Cambridge University Press.

Giles, H., Bourhis, R. Y., & Taylor, D. M. (1977). Towards a theory of language in ethnic group relations. In H. Giles (Ed.), Language, ethnicity and intergroup relations (pp. 307-348). London: Academic Press.

Goffman, E. (1972). Relations in public. New York: Harper& Row.

Guiora, A., Beit-Hallahmi,H., Brannon, R., Dull, C., & Scovel, T. (1972). The effects of experimentally induced changes in ego states on pronunciation ability in a second language: An exploratory study. Comprehensive Psychiatry, 13, 421-428.

Gumperz, J. J. (1982). Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press.

Haycraft, B. (1971). The teaching of pronunciation: A classroom guide. London: Longman.

Hecht, B. F., & Mulford, R. (1982). The acquisition of a second language phonology: Interaction of transfer and developmental factors. Applied Psycholinguistics, 3, 313-328.

Hodne, B. (1985), Yet another look at interlanguage phonology: The modification of English syllable structure by native speakers of Polish. Language Learning, 35, 405-422.

Johansson, F. A. (1973). Immigrant Swedish phonology: A study in multiple contact analysis. Lund, Sweden: CWK Gleerup.

Labov, W. (1972). Sociolinguistic patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.

Ladefoged, P. (1982). A course in phonetics (2nd ed.). New York: Harcourt Brace Jovanovich.

Lado, R. (1957). Linguistics across cultures. Ann Arbor: University of Michigan Press.

Laver, J. (1980). The phonetic description of voice quality. Cambridge: Cambridge University Press.

Leather, J. (1983). Second-language pronunciation learning and teaching. State of the art article. Language Teaching, 16, 198-219.

Liberman, A., Cooper, F., Shankweiler, D., & Studdert-Kennedy, M. (1967). Perception of the speech code. Psychology Review, 74, 431-461.

Lowenthal, K., & Bull, D. (1984). Imitation of foreign sounds: What is the effect of age? Language and Speech, 27, 95-98.

MacCarthy, P. (1979). The teaching of pronunciation. Cambridge: Cambridge University Press.

Macken, M. A., & Ferguson, C. A. (1981). Phonological universals in language acquisition. Annals of the New York Academy of Sciences, 379, 110-129.

Madden E. (1983). The effect of training on pronunciation. ORTESOL Journal, 4, 69-80.

McLaughlin, B., Rossman, T., & McLeod, B. (1983). Second language learning: An information processing perspective. Language Learning, 33, 135-159.

Menyuk, P. (1978). Language and maturation. Cambridge, MA: The M.I.T. Press.

Menyuk, P., & Anderson, S. (1969). Children’s identification and reproduction of /w/, /r/ and /1/. Journal of Speech and Hearing Research, 12, 39-52.

Morely, J. (1979). Improving spoken English, Ann Arbor: University of Michigan Press.

Mulford, R., & Hecht, B. F. (1980). Learning to speak without an accent: Acquisition of a second-language phonology. Papers and reports on child language development, 18, 16-74.

Murakawa, H. (1981). Teaching English pronunciation to Japanese adults. Unpublished doctoral dissertation, University of Texas, Austin.

Neufeld, G. (1977). Language learning ability in adults: A study on the acquisition of prosodic and articulatory features. Working Papers in Bilingualism, 12, 45-60.

Neufeld, G., & Schneiderman, E. (1980). Prosodic and articulatory features in adult language learning. In R.C. Scarcella & S. D. Krashen (Eds.), Research in second language acquisition (pp. 105-109). Rowley, MA: Newbury House.

Olson, L. L., & Samuels, S. J. (1973). The relationship between age and accuracy of pronunciation. Journal of Educational Research, 66, 263- 268.

Parish, C. (1977). A practical philosophy of pronunciation. TESOL Quarterly, 11, 311-317.

Pennington, M. (1984, March). Can pronunciation be improved by instruction in pronunciation? Paper presented at the 18th Annual TESOL Convention, Houston.

Sato, C. J. (1984). Phonological processes in second language acquisition: Another look at interlanguage syllable structure. Language Learning, 34, 43-57,

Schumann, J. H. (1975), Affective factors and the problem of age in second language acquisition. Language Learning, 25, 209-235.

Schumann, J. H. (1978). The pidginization process: A model for second language acquisition. Rowley, MA: Newbury House.

Scovel, T. (1969). Foreign accents, language acquisition and cerebral dominance. Language Learning, 19, 245-253.

Seliger, H. W., Krashen, S., & Ladefoged, P. (1975). Maturational constraints in the acquisition of second language accent. Language Sciences, 36, 20-22.

Selinker, L. (1972). Interlanguage. International Review of Applied Linguistics, 10, 209-232.

Sheldon, A., & Strange W. (1982). The acquisition of /r/ and /1/ by Japanese learners of English: Evidence that speech production can precede speech perception. Applied Psycholinguistics, 3, 243-261.

Snow, C. E., & Hoefnagel-Höhle, M. (1977). Age differences in the pronunciation of foreign sounds. Language and Speech, 20, 357-365.

Stevick, E. W. (1978). Toward a practical philosophy of pronunciation: Another view. TESOL Quarterly, 12, 145-150.

Suter, R. W. (1976). Predictors of pronunciation accuracy in secondlanguage learning. Language Learning, 26, 233-254.

Tarone, E. (1978), The phonology of interlanguage. In J. C. Richards (Ed.), Understanding second and foreign language learning (pp. 15-33). Rowley, MA: Newbury House.

Tarone, E. (1980). Some influences on the syllable structure of interlanguage phonology. International Review of Applied Linguistics, 18, 139-152.

 

© 1986 by TESOL Quarterly

 

 

------------------------------------------------------------------------

 

3.-    ADVANCED VOCABULARY IN CONTEXT: MEN’S FASHION

 

 

The Cool Factor

By Kate Betts

 

Every president has left a mark on American style, from Harry Truman's penchant for Hawaiian-style sport shirts to Dwight Eisenhower's cropped military jackets and Ronald Reagan's custom-made Hollywood glamour. But it was the simple sartorial gestures of John F. Kennedy that really shaped 20th century American style. The images are iconic now—a rolled-up sleeve, an untucked shirt, a shaggy head of hair—like something out of a J.Crew catalog or a Ralph Lauren advertisement. But in 1961, Kennedy's confident, carefree style was a radical departure from the copycat boxy gray suits and felt hats that had defined men's fashion for previous generations.

 

Among other things, Kennedy banished hats for men, even disposing of the top hat for his inauguration speech. He also traded in the three-button suit for a baggier two-button style (to accommodate his back brace) and reintroduced the casual blue blazer both in the White House and on trips to Hyannis Port. Less well known is that for all the unself-conscious air that his wardrobe conveyed, J.F.K. went to the trouble of having much of it made by a tailor in London, a sartorial standard he had come to appreciate as the son of U.S. Ambassador Joe Kennedy and one that his wife Jackie and sister-in-law Lee Radziwill thought should be the natural beginning point for a man of style.

 

But Kennedy's cool factor—the sunglasses and convertible cars—was all his own, and it's what made his look memorable. "The ease of his style made it really look like he didn't think that much about it," says menswear designer Thom Browne, who has been indirectly influenced by the Kennedy look in his work for his own label and for Brooks Brothers' Black Fleece collection. "He had a pure sense of American style that was so masculine and appealing. I think people are starting to appreciate that style again."

 

Some designers have even gone so far as to collect Kennedy possessions. Diego Della Valle, president and ceo of Tod's, the Italian shoe and handbag manufacturer, purchased Kennedy's 1930 Marlin boat in 1998. But it is from Kennedy's clothing cues that they draw inspiration, including his preference for chinos, polo shirts, two-button suits and Ray-Ban sunglasses. "His unstudied sense of style is a constant touchstone when I design my men's collections each season," says Michael Kors. "He ushered in a whole new era of style—a convergence of Old World elegance and casual modernity."

 

 

Copyright © 2008 Time Inc. All rights reserved.

www.time.com/.../article/0,9171,1635823,00.html

 

------------------------------------------------------------------------

 

4.- MAESTRÍA EN DIDÁCTICAS ESPECÍFICAS AT UNIVERSIDAD
     NACIONAL DEL LITORAL

 

Magíster en Didácticas Específicas

 

Título: Magister en Didácticas Específicas

Duración: 2 años y Tesis

 

Directora: Dra. Edith Litwin

Coordinadora: Prof. Liliana P. de Izaguirre

 

 

Objetivos generales

Formar recursos humanos de relevancia para la docencia y la investigación en el campo de la enseñanza a fin de contribuir al análisis y a la interpretación de los procesos de la enseñanza de las ciencias y al diagnóstico y solución de los problemas didácticos planteados por las distintas disciplinas.

 

Objetivos específicos

- Formar investigadores capaces de actuar con un nivel elevado de autonomía en el campo de la enseñanza de las ciencias, y de formular y ejecutar proyectos de investigación educativa propios al ámbito de su especialización.

- Contribuir a la acumulación de conocimientos científicos sobre los procesos de articulación entre el desarrollo de las ciencias, las problemáticas de la enseñanza y los contextos socio-históricos, con especial referencia a las prácticas de la enseñanza a través de las investigaciones de los alumnos conducentes a la Tesis de Maestría.

- Contribuir al perfeccionamiento de los docentes y al mejoramiento de la calidad de la enseñanza, tanto en el nivel universitario como en los otros niveles del sistema educativo.

- Brindar oportunidad de continuar sus estudios a egresados con título docente universitario.

 

 

Seminarios:

Corrientes Didácticas Contemporáneas

Problemática Social y Política de la Educación

Teorías Psicológicas del Aprendizaje

Evaluación de Aprendizajes

Análisis de las Prácticas de la Enseñanza

Epistemología de las Cs Sociales

Didáctica de las Ciencias Sociales

Taller de Investigación I

Taller de Investigación II

Taller de Investigación III

Tesis

 

 

Acreditación: Categoría "B" (Sistema de Acreditación de la CONEAU). Res. N° 949/99

Destinatarios: Egresados universitarios interesados en el área de la Didáctica de la especialidad.

 

Costos: Matrícula: $200

Seminarios: $200 cada, los que pueden abonarse hasta en dos cuotas.

Estos aranceles se encuentran sujetos a una posible actualización durante el año 2008.

Defensa de tesis: pago único cuyo monto se determinará al momento de la defensa de la tesis.

Los pagos deben efectuarse mediante depósito en Banco Credicoop N º de cuenta: 340-24892/2 (denominación: UNL Servicios educativos a terceros)

 

Informes:

Registro de Aspirantes: hasta el 15 de Abril de 2008

Oficina de Area Operativa de la Facultad de Humanidades y Ciencias (Ciudad Universitaria – Paraje El Pozo – 3.000 Santa Fe)

Horario de atención: de lunes a viernes de 9 a 12,30 hs y por la tarde solo los días jueves y viernes de 15 a 19 hs

Email: areaoperativa@fhuc.unl.edu.ar  - tel: 0342-4575105 (interno 107)

 

------------------------------------------------------------------------

 

5.- 11º Ciclo Internacional de Enseñanza de Lenguas Extranjeras en la Feria del Libro

 

 

 

11.º Ciclo Internacional de Enseñanza de Lenguas Extranjeras

“Leer y escribir, hoy, en otra lengua”

5 y 6 de mayo de 2008

 

Se abordará la temática Lectura y Escritura. Además de conferencias a cargo de especialistas extranjeros (con traducción simultánea), por primera vez, se implementarán talleres coordinados en inglés, portugués, francés, español y alemán, a cargo de especialistas nacionales y del exterior.

La inscripción a esta actividad es previa, arancelada y con cupos limitados. Al inscribirse, usted deberá optar solamente por una de las actividades participativas.

 

Programa Provisorio

 

Actividades participativas

 

En alemán: Promoción de la lectura en lengua extranjera. Cómo leer y qué leer en la clase de Alemán Lengua Extranjera.

A cargo de Gudrun Marci-Boehncke (Alemania) y Juliana Fischbein

En español: Comprensión y producción de textos académicos en Español Lengua Extranjera.

A cargo de Adrián Canteros y Fabián R. Mónaco

En francés: La expresión escrita en Francés Lengua Extranjera. Elementos para la construcción de la textualidad

A cargo de Patricia C. Hernández y Olga Beatriz Jalile

En inglés: Influencia de las nuevas tecnologías en el diseño de materiales: ¿cómo adaptar y autenticar materiales de lectura a partir de la multimodalidad de los discursos?

A cargo de Liliana de Bianchetti y María del Valle Gastaldi

En inglés: Comunicando significados la lectura en lengua extranjera, desde la conciencia fonológica a la argumentación

A cargo de Beatriz Damiani y Mónica Gandolfo

En inglés: Título a confirmar

A cargo de William Grabe (Estados Unidos) y Vivian Morghen

En portugués: Escritura creativa en la clase de Portugués Lengua Extranjera

A cargo de Ana Conti y Mariana Jodara

En portugués: Borges y Machado de Assis: el arte de dos maestros de la expresión concisa

A cargo de Margarida Salomao (Brasil) y Joaquina Balcinha

 

Conferencias

 

Estrategias para promover la lectura en la Era de la Información

Gudrun Marci-Boehncke (Alemania)

 

Cómo entendemos: redes semánticas y procesos cognitivos en la lectura

Margarida Salomao (Brasil)

 

Título a confirmar

William Grabe (Estados Unidos)

 

Inscripción previa - Vacantes Limitadas

La inscripción incluye entrada gratuita a la Feria los 2 días de la actividad y certificado de asistencia (se entregará –sin excepciones- al finalizar la actividad).

 

Aranceles

Hasta el 23 de abril de 2008: $ 20,00

A partir del 24 de abril de 2008: $ 25,00

Mecanismos de inscripción

Personalmente en la sede de la Fundación El Libro, hasta el 14 de abril de 2008 (sujeto a disponibilidad de cupos).

 

Por fax:

Cheques a la orden de Fundación El Libro.

Depósito en cuenta corriente del Banco Galicia 1060/5 064/4 sucursal 064.

Giros bancarios.

Transferencia bancaria C.U.I.T.: 30-60954008-3 CBU: 0070064120000001060542.

En estos casos, la inscripción será válida únicamente, al enviar por fax o por correo postal sus datos, junto con la copia del comprobante de pago. La fecha límite para la recepción de los mismos es el 30 de abril de 2008, según disponibilidad de cupos.

 

Formulario de inscripción

Imprima, complete y envíenos este formulario acompañando copia del cupón o comprobante de pago. Ver formulario http://www.el-libro.org.ar/34feria/educativas/Formulario_11_Lenguas_Extranjeras.pdf

 

-----------------------------------------------------------

 

6.-    POSTGRADO EN FILOSOFÍA DEL LENGUAJE

 

 

Universidad del Salvador

Facultad de Filosofía, Historia y Letras

Escuela de Filosofía

 

Reunión preparatoria para la Carrera de Especialización en Filosofía del Lenguaje

Resolución Ministerial N° 1285/02

Duración un (1) año.

Creada por la Escuela de Filosofía de la USAL

Coordinador: Dr. Eduardo Sinnott

Disertación a cargo de la Dra. María Elena Rodríguez

 

Martes 18 de marzo a las 19:00 hs.

Rodríguez Peña 670, 5° Piso

filosofia@mail.salvador.edu.ar

4375-2958, interno 1964-5

 

Especialización en Filosofía del Lenguaje

 

Objetivos

 

La interdisciplinariedad y transdisciplinariedad impuestas por la práctica científica actual exige por parte de todo graduado universitario un vasto saber en relación a las teorías del lenguaje y a sus diversas perspectivas de análisis. La reflexión sobre la relación fundante entre lenguaje, pensamiento y mundo, permite romper con una visión unilateral de este conocimiento y establecer una crítica racional y metódica de las teorías del sentido, del signo y la gramática.

 

Objetivo general:

 

Formar especialistas en el área del lenguaje que puedan proporcionar una argumentación racional, crítica y metódica de los problemas relacionados con la teoría del signo, del sentido, de la gramática y la sintaxis.

 

Objetivos específicos:

 

Que los graduados logren conocimiento de los diversos problemas presentados a lo largo de la historia de la filosofía vinculados con las teorías y filosofías del lenguaje, sus conexiones con la lógica, la ontología y la epistemología. recursos teóricos y metodológicos de análisis textual. saberes que le permitan enriquecer su disciplina a la vez que le permitan interactuar con otros graduados de distintas áreas reconociendo el carácter interdisciplinario de esta especialidad.

 

Título: Especialista en Filosofía del Lenguaje 

 

Coordinador Específico: Dr. Eduardo Sinnot 

 

Condiciones de Ingreso:

 

Poseer título universitario en carreras de no menos de cuatro años de duración (filosofía, letras, historia, ciencias sociales, derecho, Psicología, comunicación social, etc.). En caso de egresados de universidades extranjeras se tomarán en cuenta los convenios vigentes.

 

Todos los ingresantes son seleccionados sobre la base de antecedentes y coloquio inicial con miembros del Comité Académico de la Carrera de Especialización y deberán aprobar un Taller de Integración de un mes de duración en el mismo horario de la cursada, al final del cual serán evaluados. Este Taller tiene dos componentes: Taller de Filosofía y Taller de Lingüística, a fin de garantizar la transmisión de los contenidos mínimos y la homogeneización de conocimientos y terminología para el abordaje de la Carrera de Especialización, de acuerdo a la formación de grado de los aspirantes.

 

 

Docentes:

Dr. Eduardo Sinnot

Dra. Ana Zagari

Dr. Edgardo Albizu

Dra. Alicia Sisca

Dr. Daniel Capano

Dra. María Elena, Rodriguez

Mag. Elvira Narvaja de Arnoux

 

Plan de Estudio:

 

Taller de Integración: Filosofía  y Lingüística

 

Primer Cuatrimestre

Filosofía del Lenguaje I

Teoría del Discurso I

Teoría de la Interpretación I

Semiótica I

 

Segundo Cuatrimestre

Filosofía del Lenguaje II

Teoría del Discurso II

Teoría de la Interpretación II

Semiótica II

 

Talleres o tutorías (anuales): 70 horas.

Total Horas: 449

 

El programa de estudios está estructurado en dos cuatrimestres y su duración total equivale a un año académico. Estos ciclos se componen de materias obligatorias cuya evaluación final puede consistir en una exposición oral o en monografías de acuerdo a lo indicado por el docente.

El posgrado se cursará dos veces a la semana los días viernes por la noche y sábado por la mañana, y los talleres se cursaran los viernes a la tarde, para favorecer a los eventuales postulantes que concurran de puntos alejados de la Capital Federal. 

 

CONEAU: En trámite de Acreditación convocatoria 2006. 

 

Perfil del Egresado:

 

El perfil del egresado de la Carrera de Especialización en Filosofía del Lenguaje supone la adquisición de:

Conocimiento de los hitos fundamentales de la Filosofía del Lenguaje desde sus orígenes hasta los desarrollos contemporáneos.

Conocimiento de las principales discusiones desde las distintas disciplinas (filosofía, lingüística, psicología, sociología, teoría de la información, lógica, matemática) sobre el tema

Habilidad para trabajar con las más modernas teorías en el análisis de los diversos discursos

Habilidad para aplicar el instrumental semiológico en la lectura y análisis de los textos filosóficos y de otras áreas capacidad para reconocer los elementos retóricos, estilísticos y argumentativos de los textos capacidad para participar en equipos de investigación interdisciplinarios capacidad para intervenir desde una visión ética en las discusiones sobre los avances científicos, tecnológicos y su incidencia en la comunidad de hablantes.

 

Costos: Arancel 2008

Matricula Semestral: Cuotas: 2 - Importe: $350.-

Arancel Anual: Cuotas: 10 - Importe: $370.-

 

Sedes: Facultad de Filosofía, Historia y Letras.

Rodriguez Peña 670 (1020) Ciudad de Buenos Aires.

Tel. 4375-2958 / 4374-3816

filosofia@mail.salvador.edu.ar  / uds-hyle@salvador.edu.ar  

 

 

-----------------------------------------------------------------------

 

7.- POSTÍTULO: EL DISCURSO LITERARIO EN INGLÉS

 

Postítulo Actualización Académica en Inglés Lengua Extranjera (I/LE): El Discurso Literario (2008-2009)

Instituto Cervera – Ciudad de Santa Fé

 

En una sociedad del conocimiento que exige profesionales cada vez más capacitados, el docente debe actualizarse, profundizar los saberes de su disciplina, convertirse en un verdadero agente cultural en el medio en el que se desenvuelve. En éste último rol debe estar atento a la función social y cultural del lenguaje y desempeñarse como lector competente de los signos de su tiempo.

El Instituto Cervera ofrece esta oportunidad de capacitación con características propias. Se trata de un proyecto que se organiza en torno a la enseñanza del I/LE y se aborda desde la perspectiva del Discurso Literario. Los módulos a desarrollar son:

 

Módulos y Docentes a cargo

Competencias Académicas

Mgtr. Daniel J. Fernández

Pragmática

Lic. Claudia Piccirilli

La Literatura como Voz de los Fenómenos Sociales

Lic. Elsa Z. Pomi - Lic. Stella M. Recce

Aspectos Postmodernos en el Arte Popular 

Prof. Mariela Piccirilli - Prof. Nidia B. Vera Candioti

Didáctica del Inglés como Lengua Extranjera: Aportes de la Literatura a la Enseñanza de I/LE

Mgtr. Ana Marina Suárez Gianello

Agenda Cultural      

a aprobarse por créditos

 

 

El primer módulo se desarrollará en los siguientes días y horarios: sábados 19 de abril y 10 de mayo  en el horario: de 08.00 a 14.30.

Las vacantes son limitadas. Para consultas, informes e inscripciones dirigirse a institutocervera@gmail.com, por teléfono al número (0342)459-9031, o personalmente en Cruz Roja Argentina 1873 de lunes a viernes en el horario de 16.30 a 21.00. Se reciben inscripciones hasta el 14 de abril.

 

--------------------------------------------------------

 

8.-   A MESSAGE FROM MARTIN EYARS APROPOS OF  ELT NEWS AND VIEWS

 

 

ELTN&Vlogo.tif

 

Publisher and Editor: Martin Eayrs

 

If you are aged 30+ the above name and logo may be familiar to you as a symbol of my involvement with English Language Teaching in Argentina and neighbouring countries in the 89s and 90s. ELT News & Views was both a printed publication (news, articles and information) and also a mailing list that in its time reached several thousand teachers around the Cono Sur.

I invested a lot of time and energy in ‘N&V’ (as we in the office called it), and only closed it down when in the space of six weeks we lost our VAT exemption and were prohibited by the then authorities from trading by credit card. Things were different then, and are certainly easier now.

So, why this voice from the past? Well, I have reason to believe that there may currently be an attempt to revive ELT News & Views, possibly in my name, and most certainly without my involvement. On the principle of caveat emptor (and because I may not be able to enforce my ownership of the trademark through the law) this is the only way I have of disassociating myself from it. It’s not me, folks.

I am currently living in England where I am working at Lancaster University. I do intend to return to Argentina in the course of the next few years and indeed it is possible I myself may wish to revive my use of the ELT News & Views brand name, but for the time being I am otherwise involved, doing what we all do, teaching students English.

To end on a more human note (this has been a bit of a whinge), to anyone reading this who once knew or worked with ELT News & Views, my very best wishes.

Please feel free to forward this to anyone else you may know in Argentine ELT.

Martin Eayrs CI 9876133

[m.eayrs@lancaster.ac.uk]

16 March 2008

 

 

 

------------------------------------------------------------

 

9.-    FURTHER CERTIFICATE FOR TEACHERS OF BUSINESS ENGLISH

 

 

Universidad CAECE with Aldea Global and LCCI International Qualifications

 

Further Certificate for Teachers of Business English

By Distance Learning

 

An internationally-valid qualification granted by the London Chamber of Commerce and Industry International Qualifications through

Universidad CAECE, an Authorised Training and Examining Centre.

 

Course coordinator: Magíster Ana María Rozzi de Bergel

Tutor: Lic. Diana Porto

 

For English teachers, translators and coordinators of courses for adults and in corporate environments.

 

Three months, from April 4th through July 4th . Examination: August 8th.

 

Ten e-learning units, supplemented by videostreaming lessons broadcast every other Friday, from 7.00 p.m. to 8.30 p.m., covering Business Concepts, Teaching Skills and Language, in an integrated curriculum. Students unable to attend lessons may download them to their computers.

 

Cost: 3 monthly payments of $ 140.- (April, May and June)

Examination fee: $ 290 (Argentine pesos), payable before July 7th.

 

Enrolment: at Aldea Global centres or through Universidad CAECE.

 

Aldea Global offers technical support, in more than 80 locations all over Argentina. Students attend videostreaming sessions or receive a password to watch them at home and sit for examinations at the centre close to their place of residence.

 

•The LCCI International Qualifications provides the final examination, which is taken at the corresponding Aldea Global centre and then corrected in the United Kingdom.

 

For information, contact: mmonsalvo@caece.edu.ar; arozzi@caece.edu.ar, or enter http://www.caece.edu.ar/cursos_d.htm

In MENDOZA: contact the LCCI centre “Instituto Intercultural”   LCCI@intercultural.com.ar  

Students worldwide: http://u.caece.edu.ar/distancia/enseninglesextereng.htm

 

------------------------------------------------------------

 

10.-   PEDAGOGÍA DE LA  FONÉTICA DE LA LENGUA INGLESA

 

Pedagogía de la  Fonética de la Lengua Inglesa

Dictado por la Profesora Clemencia Baraldi de Durán y la Profesora Roxana Basso.

 

Duración: 1 cuatrimestre por módulo. Total: 3 módulos.

Sede: Paraná 145, piso 2

Modalidad: Semipresencial. Clases de 4 horas a cursarse los días sábados de por medio.

 

Arancel: 1 pago de $300, 2 pagos de $160, 3 pagos de $110

 

Fechas y Horarios según cada módulo

 

Módulo 1 a cargo de Clemencia Baraldi de Durán de 14hs a 18hs

Fechas: sábados 05/04, 19/04, 03/05, 17/05, 31/05, 14/06 del 2008

 

Módulo 2 a cargo de Clemencia Baraldi de Durán de 9hs a 13hs

Fechas: sábados 29/03, 12/04, 26/04, 10/05, 24/05, 07/06 del 2008

 

Módulo 3 a cargo de Roxana Basso de 9hs a 13hs

Fechas: sábados 05/04,19/04, 03/05, 17/05, 31/05, 14/06 del 2008

 

 

Objetivos

 

El curso trabaja la fonética desde el punto de vista de la propia producción, buscando desde el entendimiento de la propia práctica la manera de ser concientes de los errores que cometen nuestros alumnos, logrando así el curso su doble objetivo: mejorar la producción propia, y aprender a corregir a los demás.

 

Los módulos son de cursada correlativa, se cursan y abonan en la sede de Capital Federal, Paraná 145, piso 2

 

Para más información comunicarse al 4580-7263, de lunes a sábados de 10 a 16hs o a cepel@unsam.edu.ar

 

 

------------------------------------------------------------------------

 

11.-   SEMINAR ON HOW TO TEACH BEGINNER-ELEMENTARY CLASSES

 

 

TS Eliot announces a seminar on Methodology

by Analía Kandel

 

Saturday, April 19th - 10-12.30 am:

 

Starting from Square One: How to Teach Beginner-Elementary Classes

 

Erstwhile teachers presented beginner learners with tiresome, pointless drills in a bid to help them trudge through the controlled practice stage of language acquisition. Today we know that by adding a game-like, communicative element to early grammar, vocabulary and skills practice teachers ensure that students acquire language in an effective, fun and memorable way. This eminently practical workshop will present a vast and varied repertoire of games and activities that teachers can use in class and thus experience the joy – and challenge – of teaching beginners.

 

Coordinator: Analía Kandel, M.A.

 

Analía was awarded a Master of Arts in TEFL from the University of Reading, UK. She is a graduate of INSP "Joaquín V. González", where she teaches English Language III. She is also Head of the English Department at Boston College, former APIBA vicepresident, former APIBA SIGs Liaison Officer, author, member of the Education Committee of Feria Internacional del Libro de Buenos Aires and columnist on Writing for the Buenos Aires Herald.

Her main pedagogical and research area is the teaching of writing and vocabulary, as well as teacher education and testing and evaluation.

 

Fee: $ 30

Venue: TS Eliot- Leandro. N. Alem 1380 – Banfield – Buenos Aires

Certificates of attendance - Coffee on the house

Please enrol early – Vacancies are limited -

Office hours: Monday through Friday 4-9 p.m.

Phone 4202-3672 or contact us at info@tseliot.com.ar  

 

Web site: www.tseliot.com.ar

 

The CUNY Phonology Forum would like to announce that the presentations from

the recent Conference on the Syllable have all been posted to our website.

You can find the abstracts and handouts/slides (and some full papers) from almost all of the presentations (talks and posters) in addition to podcasts for the talks at:

 

http://www.cunyphonologyforum.net/syllable.php

 

We would also like to call your attention to the recording and transcript of an informal discussion the participants participated in on the Friday of this conference.

The discussion was centered around attempting to find consensus about "the reasons for the syllable". One concrete result from this discussion period is the creation of a wiki to further pursue and develop this discussion.

Information about how you can participate in the wiki is available at the above website.

 

Enjoy.

 

Chuck Cairns, CUNY

Eric Raimy, University of Madison, Wisconsin

Organizers of the CUNY Phonology Forum

raimy@wisc.edu

 

 

-------------------------------------------------------------------

 

12.-  NEWS FROM WISE: SPECIAL INTEREST SEMINARS

 

Teaching English With The Internet!

By Marina Cantarutti

Computers and the Internet have revolutionized the entire world and our students’ lives as well. Why not also transform our classrooms?

Practical workshop with e-tips and internet resources for a definite class upgrade!

 

Contemporary Literature Revisited

By Daniel Ferreira

A special journey in the light of contemporary narrative full of stories to analyze, enjoy and reflect upon. Do not miss this chance to slide back into the Literary world!

 

Intensive Business English I

Prof. Carlos Galizzi is back with a new intensive version of his well sought-after seminars!

 

For more information click the following link:

http://www.wise-elt.com/htms_english/seminars/form.php

 

Or contact us at: info@wise-elt.com or 54-11-4772-8522

 

Dear Colleagues, A lot of teachers called us willing to attend our seminars "Contemporary Literature Revisited" and "Intensive Business English I" on a Saturday, therefore we decided to change the corresponding dates and prices (groups will be bigger).

 

"Contemporary Literature Revisited" will be held on Saturday, April 26. Venue to confirm. From 930 to 1730. "Intensive Business English I" Saturday, May 24 from 930 to 1730.

 

A lot of teachers are also interested in "Teaching English with the Internet" which will be held on Saturday, May 10. We thank you all very much for your interest and look forward to seeing you in the Seminars!

WISE. Event Organization Team

-----------------------------------------------------------------------

 

13.- IATEFL EXETER CONFERENCE: EXETER ONLINE WEBSITE LIVE

 

IATEFL Exeter Conference: Exeter Online Website Live

Exeter, UK 7-11 April 2008

Online conference coverage of the 42nd IATEFL Conference

 

The Exeter Online website is now live at: http://exeteronline.britishcouncil.org

 

The British Council and IATEFL have launched the Exeter Online website which offers coverage of this year's 42nd IATEFL Annual Conference in Exeter.

 

The Exeter Online website allows remote participants to take part in one of the world's biggest ELT conferences through a variety of resources including:

 

- Video recordings of selected sessions

- Audio recordings of selected sessions

- Live streamed plenaries and events

- Moderated special interest discussion forums

- Chat sessions

- Blogs and photo albums

 

To visit the Exeter Online website, go to: http://exeteronline.britishcouncil.org

The first time you visit the site, you'll need to create your own free user account. Just follow the easy instructions.

 

This initiative builds on the earlier collaboration between the British Council and IATEFL in Aberdeen last year, which brought together 1,600 teachers and trainers at the actual conference, and 2,500 online. This year we expect a much larger audience, and this is a real opportunity to take part in the biggest online ELT training community.

 

The launch of the Exeter Online website gives you an opportunity to share ideas with teachers all around the world. There will be interactive coverage with video presentations, reports and interviews 'almost live' from Exeter.

 

We look forward to meeting you online, and hope that you will share this information with your colleagues worldwide.

 

Gavin Dudeney Secretary, IATEFL

Julian Wing British Council Exeter Online Project Manager

Nik Peachey IATEFL Online Editor

 

What is IATEFL?

 

IATEFL is the International Association of Teachers of English as a Foreign Language. Founded in the UK in 1967, it now has over 3,500 members in 100 different countries throughout the world.

 

For more information on the conference, how to get there and what you can see there, visit the IATEFL website http://www.iatefl.org

 

 

-----------------------------------------------------------------------

 

14.- BERNARD SHAW: READER’S THEATRE AT THE BRITISH ARTS CENTRE

 

Bernard Shaw.  Teatro leído por el  Actors Repertory Theatre,

 

Como parte de las actividades celebrando el décimo aniversario del British Arts Center, el,  Actors Repertory Theatre presentará un selección de obras cortas y escenas de Bernard Shaw, elegidas para mostrar su manera de tratar a figuras históricas quitándoles la pomposidad y pátina de  las historias oficiales y mostrando sus flaquezas, siempre basado en el humor y la ironía del gran autor irlandés.

 

Estas presentaciones de teatro leído se harán el Jueves 17 de Abril, y el Jueves 24 de Abril a las 21 horas. En el British Arts Center, Suipacha 1333.

 

Duración: 1 hora aproximadamente -  Entrada  $10.

 

 

Bernard Shaw  (1856-1950)  es uno de los grandes dramaturgos de la lengua inglesa.  Este irlandés,  contemporáneo de Oscar Wilde,  se hizo famoso por su postura política socialista llevada al teatro,  por su humor punzante: “La juventud es magnifica. Es un crímen que se desperdicie en los jóvenes”,  por su temáticas socialmente incómodas, como La Profesión de la Sra. Warren  obra que habla de la prostitución, y todo esto en épocas victorianas.  A Shaw le encantaba demitificar a las situaciones y a los personajes algo pomposos de su época por medio de su humor sumamente irónico.  (Las obras que presentamos esta noche son un ejemplo de  esto.)   Era un hombre dificil , que no dudaba en decir sus verdades sobre los otros:  “no sabe nada, pero piensa que sabe todo. Eso indica una carrera en la política”.  De él dijo Oscar Wilde  “No tiene enemigos. Pero ninguno de sus amigos lo quiere.” 

 

St Joan  Act 1.

Caesar And Cleopatra  Act 1 Scene 1

The Dark Lady of the Sonnets.

 

 

 

-----------------------------------------------------------------------

 

15.-   LAURA SZMUCH’S BLOG FOR TEACHERS

 

 

Los invito a participar en el nuevo blog que he creado para docentes.

En mis viajes y capacitaciones las maestras y profesoras (los hombres también  :) ), suelen quejarse acerca de que no tienen acceso a información relacionada con lo que yo enseño.

Como no todos pueden venirse a Buenos Aires a los cursos, esta es una manera de mantenernos cerca.

Este espacio es para nosotros, para juntarnos a debatir, opinar, intercambiar ideas,

contenernos emocionalmente, ayudarnos, unirnos, disentir,  estar de acuerdo,

compartir información, darnos una mano, desarrollarnos, crecer, atrevernos,

ser partícipes y protagonistas de la transformación que queremos ver en la educación y en los sistemas educativos... por supuesto, desde nosotros... ¡los docentes!

 

http://pnleneducacionyalgomas.blogspot.com/

 

Laura Szmuch

Trainer PNL

 

-----------------------------------------------------------

 

16.-   CETI: CURSOS DE CAPACITACIÓN 2008

 

 

Actividades De Capacitación 2008

 

El CETI se complace en anunciar las nuevas propuestas para sus cursos de capacitación y actualización profesional y compartir con estudiantes y colegas los proyectos orientados a que los asistentes estén mejor preparados para enfrentar el mercado laboral:

 

Curso de perito intérprete para traductores públicos

Curso de interpretación de conferencias (inglés - español)

Curso de interpretación de conferencias (portugués - español)

Curso de traducción para subtitulado y doblaje

Taller de actualización en lengua inglesa

Taller de traducción de textos médicos

 

 

Lunes Martes Miércoles Jueves

 

Interpretación de Conferencias (segundo y tercer año)

Interpretación de Conferencias (portugués)

Interpretación de Conferencias (primer año)

Actualización en Lengua Inglesa 

Traducción para Subtitulado y Doblaje Perito Intérprete

Traducción de Textos Médicos

 

Ingrese a nuestro sitio Web para mayor información

 

Curso de Perito Intérprete

 

Para traductores públicos  

Objetivos: Complementar la formación del traductor público de idioma inglés para que éste se pueda desempeñar como perito intérprete a través de la adquisición de técnicas de interpretación de conferencias aplicables a la mayoría de las situaciones laborales del perito intérprete en el ámbito del sistema judicial argentino.

  

Contenidos generales: Teoría y práctica de la interpretación consecutiva. Adquisición de técnicas para la interpretación: primera vista, toma de notas (método Rozan), reformulación de discursos, entre otras. Material graduado por nivel de dificultad en términos de complejidad conceptual y terminológica, velocidad y acentos. Adquisición de cultura profesional.

Práctica a partir de cassettes, videos y oradores en vivo. Simulacros de peritajes

  

Primer módulo: Fundamentación teórica del fenómeno de la interpretación. Práctica intensiva de interpretación a primera vista. Técnicas para la interpretación consecutiva en situaciones de enlace (liaison). Técnicas de investigación enciclopédica, terminológica y fraseológica.

Estrategias para contar con una cultura dinámica. Aplicación especifica en el ámbito judicial argentino. Características de la labor del perito intérprete.

  

Coordinación: Olga Álvarez de Barr traductora pública e intérprete de conferencias, miembro del CTPCBA (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires), AIIC (Asociación Internacional de Interpretación de Conferencias), ADICA (Asociación de Intérpretes de Conferencias de la Argentina) y APIC (Associação Profissional de Intérpretes de Conferência).

  

Admisión: En función de un diagnóstico desarrollado durante una entrevista personal.

  

Duración: tres cuatrimestres. Articulable con el Curso de Interpretación de Conferencias.

 

A partir del 2 de abril, los días miércoles de 18.30 a 20.30 hs.

  

 

Curso de Interpretación de Conferencias

 

Idiomas de trabajo: Inglés-Español y Portugués-Español.   

Contenido: Teoría y práctica de la interpretación consecutiva y simultánea. Adquisición de técnicas para la interpretación: primera vista, toma de notas (método Rozan), susurro, reformulación de discursos, etc. Material graduado por nivel de dificultad en términos de complejidad conceptual y terminológica, velocidad y acentos. Adquisición de cultura profesional. Práctica a partir de cassettes, videos y oradores en vivo. Simulacros de conferencias.

  

Coordinación: Olga Álvarez de Barr, intérprete de conferencias, miembro de AIIC, ADICA y APIC.

  

Admisión: En función de un diagnóstico desarrollado durante una entrevista personal.

  

Inglés: a partir del 2 de abril, los días miércoles de 18.30 a 20.30 hs.

Portugués: a partir del 1º de abril, los días martes de 18.30 a 20.30 hs.

  

 

Curso de Traducción para Subtitulado y Doblaje

 

Duración: Seis meses  

Contenido: Teoría de la traducción del material audiovisual. Práctica de traducción para subtitulado, con especial atención a los problemas culturales. Aspectos técnicos del subtitulado. Sitcoms, videos para entretenimiento. Práctica de traducción de textos creativos del inglés al español. Metodología para el abordaje de la traducción de material técnico-científico. Práctica de traducción de documentales y videos institucionales. Voice-over y doblaje. Clases especiales de español. Trabajo con softwares específicos. Herramientas utilizadas en el mercado. Charlas sobre panorama profesional con productores de videos y directores de doblaje.

  

Coordinación: Julia Benseñor, traductora pública y técnico científica, directora del CETI.

  

A partir del 1º de abril, los días martes de 18.30 a 20.30 hs.

 

Talleres bimestrales de lengua y traducción

 

Abril y mayo 2008  

Actualización en lengua inglesa

 

El registro y la selección léxica y sintáctica. El léxico característico de las distintas áreas semánticas. Colocaciones. La lengua y sus aspectos socioculturales. Género. El lenguaje tabú.

El lenguaje políticamente correcto. La lengua y el poder. La gramática en acción: lo correcto, lo usable, y lo aceptable. Práctica a partir de diarios y revistas de actualidad, escenas de películas y programas de la televisión británica y estadounidense.

A cargo de Alfredo Jaeger, MSc en ELT Management, Gran Bretaña. Profesor Titular de Lengua y Literatura Inglesa, IES en Lenguas Vivas "Juan R. Fernández". Ex consultor del Proyecto OEA/CONET en el área de Inglés con Fines Específicos.

A partir del 3 de abril, los días jueves de 18.30 a 20.30 hs. Duración: 8 clases.

 

Traducción de textos médicos (Módulo I)

Taller de traducción del inglés al español de textos introductorios de medicina. Características generales del discurso médico. Prefijos y sufijos. Informes, fragmentos de manuales e historias clínicas. Terminología y fraseología especializadas. A cargo de Pamela Fioravanti, traductora pública y técnico-científica especializada en medicina. Colaboradora de instituciones hospitalarias.

A partir del 3 de abril, los días jueves de 18.30 a 20.30 hs. Duración: 8 clases.

Módulo II: a partir del 5 de junio. Duración: 8 clases.

 

 

Inscripción y aranceles

 

Vacantes: 12 por taller

Horario de inscripción:de 11 a 17 horas

Aranceles (Incluye el material)

Interpretación de Conferencias (primer año): 8 cuotas mensuales de $240 + matrícula de $120

Perito Intérprete (primer año): 8 cuotas mensuales de $240 + matrícula de $120

Traducción para subtitulado y doblaje: 6 cuotas mensuales de $200

Talleres bimestrales de lengua y traducción: $220 por mes

Forma de pago: Consultar por correo electrónico

Se expiden constancias de asistencia

Bonificaciones para asistentes a más de un curso   

 

CETI

Centro de Traducción e Interpretación

Junín 143 1 A

C1026ABC Buenos Aires - República Argentina

Telefax: (54 11) 4953-1212

ceti-talleres@datamarkets.com.ar

www.ceti-traducciones.com.ar

 

 

 

 

 

-----------------------------------------------------------

 

17.-    COURSE ON MASTERING BUSINESS ENGLISH

 

 

 

Adults

MBE Mastering Business English es BEC Higher y más!  

 

Curso especialmente diseñado para todos aquellos alumnos que tengan por objetivo el dominio del inglés de negocios y busquen a su vez un espacio de debate y perfeccionamiento en temas variados, por ejemplo: Management,-Leadership, International Business, Marketing, Finance, Law, Recruitment, Project Management,

E-business etc.

 

Además se realizarán Workshops de integración de contenidos, Ej.:                                                      Making Successful Presentations, Dealing with Negotiations                                                               

 

Material especializado del Harvard Business Review, Financial Times, etc

 

Clases presenciales, tutorías personalizadas y seguimiento online de los participantes

 

Pre-Inscripciones Abiertas

Cupo Máx: 10 participantes

Inicio: 7 de Abril

Matrícula Inscripción: $100

4 hs. semanales + 2 hs. coaching opcionales

(*) Consultar descuento corporativo.

 

British Shool Nueva Córdoba

Tel 468 3205 Av. Poeta Lugones 494

nuevacordoba@britishschoolcba.com.ar

 

British Shool Cerro de las Rosas

Tel 4812104 José Roque Funes 1511

cerro@britishschoolcba.com.ar

 

http://www.britishschoolcba.com.ar

 

 

------------------------------------------------------------

 

18.-   STORYTELLING IN L2 : ON-GOING SEMINAR

 

          

From Story Reading to Storytelling

By Fabiana Parano

 

“What the ear does not hear, will not feel the heart”

 

Frequency: twice a month, during April and May

Organization: 4 modules of approx. 2 hours

 

When and Where?

In Belgrano: April 11th, April 25th, May 9th, May 23rd

from 6.30 am to 8.30 pm

In Caballito: April 9th, April 23rd, May 7th, May 21st

from 6.30 to 8.30 pm

 

The Story. How to tell any story to any student, leaving language constraints aside.

The Storyteller

The Characters

 

Limited vacancies

Certificates of attendance will be issued

Cost: $60 per month

 

For enrolment and further information, contact: fabianaparano@hotmail.com  or call: 4784-9616 or 15 4187-2017

 

Biodata

 

Fabiana Parano is an ELT Consultant, Writer and Storyteller. She holds a Self-esteem Practitioner Degree (SEAL Argentina and The International Council for Self-esteem, USA) and an Accreditation for Creative Writing (Cambridge University, UK).

She has given workshops and presentations throughout the country.She has also written stories based on the observation of daily conflicts within/among students, which she indulges in sharing with her varied audiences. Fabiana has been a School Headmistress (Amapola School) and an English Coordinator (Jardinar-Septiembre School). At the moment, she’s the Director of DEAL (Dynamic English for All Learners). 

 

 

------------------------------------------------------------

 

19.-   THE SUBURBAN PLAYERS: WILL YOU LOVE ME TOMORROW?

 

The Suburban Players present:

 

Will you Love me tomorrow?

A comedy of relationships

 

Directed by July Banner, Laura Riera & Sylveen Smith

 

 

Champagne Opening: Friday, April 18th - 9 pm.

at The Playhouse - Moreno 80 - San Isidro

 

 

Tickets:  $ 20 - / 20% discount for groups of 10 or more

 

Performances: Fridays and Saturdays at 9 p.m. - Sundays at 7 p.m.

Until May 4

 

NOTE:  Some scenes contain adult humor

Reservations : Tel: 4747-4470

 

Online:  www.thesuburbanplayers.com/reservations

e-mail: info@thesuburbanplayers.com

 

 

 

------------------------------------------------------------

 

20.-   DIPLOMA UNIVERSITARIO EN PROYECTOS DE E-LEARNING

 

Net-Learning y la Universidad Nacional de San Martín de Bs. As. lo invitan a la quinta edición de su Diploma Universitario:

Diploma Universitario En "Diseño, Gestión Y Evaluación De Proyectos De E-Learning Y Formación Virtual"

 

Duración: 500 Horas, 9 Meses

Inicio: 22 de abril de 2008 (Descuentos por inscripción en marzo)

 

Profesores de España, USA, Alemania y Argentina. Modalidad virtual.

UNSAM. Resolución Rectoral: 446/07, Resolución de Consejo Superior: 244/07

 

 

Otros Cursos Virtuales:

Implementando E-Learning Con Moodle. 2- Tutoría. Herramientas colaborativas: Wikis. Sloodle.

Inicio: 6 de mayo

Duración: 5 semanas

 

Implementando E-Learning Con Moodle. 3- Herramientas para el diseño de cursos, objetos de aprendizaje, scorm.

Inicio: 17 de junio

Duración: 5 semanas

 

 

Más información: www.net-learning.com.ar  / info@net-learning.com.ar

Tel: (011) 4796-0181 / (011) 4464-0350 – desde el exterior (54 11) 4796-0181

Fax: (011) 4032-1247 – desde el exterior (1-315) 71-1615

 

------------------------------------------------------------

 

21.-   NEWS FROM HELBLING LANGUAGES

 

Helbling Languages takes pleasure in announcing these workshops

 

 

Vulgar English

Saturday 5 April, 10:00 to 13:00

Fee: $35

In this workshop we broach the subject of taboo words, vulgarities and insults. We discover the hidden meanings of innocent looking words and we reflect on how languages differ when expressing violence, anger and some biological processes. We attempt to answer the often asked question. “How do you say...”which lots of students put to us. We will listen to a comedian elaborating on the seven words you cannot say on the radio or TV. Participants will receive a full set of exercises, an answer key, and an annotated bibliography.

 

 

Helping Students Manage Their Learning

Saturday 5 April, 14:30 to 17:00.

This academic session is sponsored by HELBLING LANGUAGES. Admission free for those who attend the VULGAR ENGLISH workshop.

Others: $10

In this presentation, we will deal with some apparently simple ideas which however can make a big difference in the way that students tackle the task of learning. It will be argued that students need to know, among other things, that foreign language learning is not linear, and that their beliefs, attitudes, and the language they use when communicating with themselves can determine their success or failure in achieving their goals. We will also examine some memory strategies which students can use to optimize their learning.

 

 

Really Practical: Activities You Can Use Right Away

Saturday 12 April, 10:00 to 13:00.

 

Fee: $30

This workshop will present a number of activities which participants will be able to use in their classes right away without the need of elaborate aids.  We will explore ways to make our lessons more interesting, to encourage our students to be more creative, and to present information in a way which is memorable. We will make use of simple visual aids, traditional stories, and recall exercises, to develop an atmosphere conducive to effective learning. We will present activities such as The Johari Window, Snap, the disappearing sentence and the ever intriguing mental telepathy. This session is a revised version of “Ideas That Work”.

 

 

Key Issues in Developing Writing Skills

Saturday 12 April, 14:30 to 17:00.

This academic session is sponsored by Helbling Languages

Admission free for those who attend the Really Practical workshop

Others: $10

In this pre-eminently practical session we will consider some of the factors that often make writing neither the students’ nor the teachers’ favourite activity. We will then examine a number of tasks that will enable the learners to gain confidence in their capacity to write.

 

All sessions will be held at the TEL Center, Thames 511, Palermo, CABA

 

 

Registrations: newtoolsforteachers@yahoo.com.ar  

 

All of the workshops will be conducted by Oriel E. Villagarcia

Profesor en inglés Magna Cum Laude, Universidad Nacional de Tucumán, British Council and Fulbright Scholar, post graduate studies, University of Texas, M.A., University of Lancaster. He has taught at the Univiversidad Católica de Salta, Univ. Nacional de Rio Cuarto, and Universidad Nacional de Santiago del Estero.

 

------------------------------------------------------------

 

22.-   CURSOS DE INGRESO A LA DOCENCIA EN ESCUELAS PLURILINGÜES

 

 

Cursos de ingreso a la docencia para escuelas plurilingües

Para profesores de inglés, francés, italiano y portugués con título docente o alumnos avanzados de profesorados de estas lenguas.

 

Inglés

Viernes de 18 a 21 en la sede central CePA, Av. Santa Fe 4360.

Comienza el 11 de abril de 2008.

 

Inscripción

Hasta el comienzo de los cursos en la sede central CePA, Av. Santa Fe 4360, 5° piso, de lunes a viernes de 10 a 20 y sábados de 9 a 12.

 

Los cursantes deben disponer de un día (lunes, martes, jueves o viernes) en horario escolar para realizar una instancia de observación. Estos cursos son condición para el ingreso a los listados de las escuelas plurilingües.

Duración: 60 horas cátedra.

 

Escuela de Capacitación Docente - Centro de Pedagogías de Anticipación

Av. Santa Fe 4360 5º piso.

Teléfonos: 4772-4028 / 4039 / 3768

cepa@buenosaires.edu.ar

 

 

 

----------------------------------------------------------------------

 

We would like to finish this issue of SHARE with a quotation that may boost our morale after an exhausting “conversation” lesson in class or when we finish marking the fiftieth essay in a row:

 

A good head and a good heart are always a formidable combination. But when you add to that a literate tongue or pen, then you have something very special

 

Nelson Mandela

 

 

Let’s keep on fighting hard to give our students a literate pen and tongue and that pray God give them a good head and, above all, a good heart.

 

Dear Omar and Marina

HAVE A WONDERFUL WEEK!

Omar and Marina.

 

------------------------------------------------------------------------

SHARE is distributed free of charge. All announcements in this electronic magazine are also absolutely free of charge. We do not endorse any of the services announced or the views expressed by the contributors.  For more information about the characteristics and readership of SHARE visit: http://www.groups.yahoo.com/group/ShareMagazine

VISIT OUR WEBSITE : http://www.ShareEducation.com.ar There you can read all past  issues of SHARE in the section SHARE ARCHIVES.  

 

------------------------------------------------------------------------