SHARE

 

An Electronic Magazine by Omar Villarreal and Marina Kirac ©

 

Year 8                Number 177                    June 16th 2007

         
12,337 SHARERS are reading this issue of SHARE this week
__________________________________________________________
Thousands of candles can be lighted from a single candle, and the life of the candle will not be shortened. Happiness never decreases by being SHARED
__________________________________________________________

 

Dear SHARERS,

 

It always feels really good to write a new issue of SHARE for all of you even in these busiest of times when we are fixing everything for our own big event of the year:

the Annual SHARE Convention. An impressive roster of 26 semiplenarists and ten participants in 2 round tables will assemble this year to SHARE their talent and

expertise with you. So, put it down in your diaries: Thursday 2nd and Friday 3rd of August (the last two days of the winter recess in the city and the province of Buenos Aires) at “Los Dos Chinos” Hotel in the city of Buenos Aires.

 

Our graphic designer (now, with the new format, an indispensable part of the foursome staff that make SHARE) is overloaded with work: posters (mail and paper varieties), the regular SHARE issue and the Convention Website on which he is avidly working. It is not finished yet but you can access it in its embryonic form at: http://www.shareeducation.com.ar/2007/elt_horizon/index.htm

 

Now, on a more personal note, this year´s Convention will be dedicated to the loving memory of our very dear friend and staunch SHARE supporter Susan Cantera who passed away last month after a terrible illness. Her last days were filled with peace and, paradoxically enough, hope and we could say that she died the way she had lived all her life: a devout believer and quiet and loving friend of most of those who had the gift of sharing a part of her life. Her “New Ways to Opportunities” ELS in Ringuelet, La Plata may be silent now but her memory will always be vibrant in our hearts. Susan, you will be sourly missed.

Love

Omar and Marina

 

______________________________________________________________________

 

In SHARE 177

 

1.-    The issue of interlanguage pragmatics and the young foreign language learner in   

        Argentina

2.-    La Enseñanza de la Escritura: Un Reto para el Profesor de Inglés

3.-    Advanced Vocabulary in Context: Food Stuff and Cafes.

4.-    Jornadas de Lenguas Extranjeras de la Universidad Nacional de Catamarca

5.-    Carrera de Posgrado en Enseñanza del Español en Universidad Nacional de La Plata

6.-    Universidad Nacional de Tucumán: Jornadas de Lectura y Escritura.

7.-    Postgraduate Courses at Universidad Nacional de Córdoba

8.-    First Conference on English-Speaking Countries´ Cultural Studies

9.-    San Luis: 1ª Foro Provincial de Lectura y Escritura

10.-   IV Jornadas Virtuales Instituto Superior del Profesorado “Dr. Joaquín V.

        González”

11.-   Seminar: Great Mid-Year Activities

12.-   Teacher Development: The Helbling Day

13.-   Talking Time at INSPT – Universidad Tecnológica Nacional

14.-   Online Course on Prepositions and Phrasal Verbs

15.-   III International ELT Forum “Sharing Ideas and Knowledge”

16.-   Further Certificate for Teachers of Business English

17.-   The Buenos Aires Players at home and on tour

18.-   Seminar on English through popular music

19.-   A New Issue of E-Teaching Online

20.-   ECL Tour of Salta, Jujuy and Santiago del Estero 

21.-   Feria Expolenguas y Cultura 2007

22.-   XXXII FAAPI Conference in Jujuy

 

------------------------------------------------------------------------ 

1.- THE ISSUE OF INTERLANGUAGE PRAGMATICS AND THE YOUNG FOREIGN
     LANGUAGE LEARNER IN ARGENTINA

 

We proudly present to all SHARERS this article submitted to us by its authors,our distinguished colleagues: Liliana Berardo, Elisabet Caielli, Ana Lía Regueria and  

Jenifer Williams from Universidad Nacional de Mar del Plata.

 

The issue of interlanguage pragmatics and the young foreign language learner in Argentina

 

Abstract:

The present study is concerned with the field of interlanguage pragmatics. It aims at examining whether learners are able to perform the speech acts of requesting, describing and expressing likes and dislikes after three years of instruction in English at school (EGB 2 level- Province of Bs. As.). Data were obtained by means of role plays. In spite of the fact that learners had a positive disposition towards the study, which was crucial for the development of the conversations, the results show that most of them could not perform the required speech acts successfully. This could be due to lack of instruction in questions of pragmatics and, most probably, to lack of opportunities for oral communication during instruction.

 

Introduction

 

Second language acquisition (SLA) is a broad field of study concerned with the processes by which people develop proficiency in a second or foreign language.

Investigations deal with several aspects that relate to teaching and learning languages and, many times, try to provide useful information to understand and improve both processes.

One of the areas covered by SLA is what is known as learner language. Learner language or interlanguage is the language learners produce at different stages of their development. It has been studied following four approaches (Ellis, 1994):

                                        the study of learner’s errors

                                        the study of developmental sequences

                                        the study of variability

                                        the study of pragmatics features

              The objective of this study is to examine interlanguage from the perspective of pragmatic features. Pragmatics is “the study of the use of language in communication, particularly the relationships between sentences and the contexts and situations in which they are used.” (Richards et al. 1992) According to Faerch and Kasper, pragmatic knowledge is “(…) a particular component of language users’ general communicative knowledge, viz. knowledge of how verbal acts are understood and performed in accordance with a speaker’s intention under contextual and discoursal constraints.” (Faerch and Kasper, 1984, in P. Bou Franch, 1998)

 

              The teaching of English in a foreign language setting poses several difficulties for the development of pragmatic competence, since the lack of contact with a native speech community and scarcity of opportunities for using the language in real-life situations hinder the development of a competence that accounts for authentic use of the foreign language. Considering non-native use of language, Kasper (1992 in Bou Franch, 1998) defines another area of research within SLA which has been termed interlanguage pragmatics. ILP is the study of how non-native speakers “(…) understand and carry out linguistic action in a target language, and how they acquire L2 pragmatic knowledge” (:1)

 

Kasper and Blum-Kulka (1993 in Bou Franch) identify five research areas within ILP: a) pragmatic comprehension, b) production of linguistic action, c) development of pragmatic competence, d) pragmatic transfer, and e) communicative effect.

               Studies carried out in the field of ILP suggest that there are three salient factors in the acquisition of pragmatic competence. The first relates to the level of the learners´ linguistic competence since limited proficiency hinders native-like performance. Learners with a low proficiency may perform some speech acts that are communicatively important to them but find it difficult to perform them in native-like ways.

 

                The second factor is transfer , which refers to the influence that previous pragmatic knowledge of languages and cultures other than L2 has on the acquisition and use of L1 rules of speaking in a L2 situation. Rather, it should be understood as a complex process where what is transferred and under what circumstances should be considered carefully.

 

                 The third factor refers to the status learners adopt in the communicative events in which they take part. The fact that they are learners implies that they have a reduced status in reference to a native-speaker, or a teacher, i.e. somebody who possesses the knowledge that they lack, and, therefore, they are likely to have less opportunities to compete for turns or nominate topics. According to research mentioned in Ellis (reference), this restricts the range of speech acts learners perform.

 

                 Considering what has been discussed so far, it may be assumed that learners who have had little exposure to the foreign language, who have a low level of proficiency and who have had few opportunities to participate in real or life-like communicative events will be at a low level of ILP development. Developing pragmatic competence in learners requires careful planning and resources (video and tape recorders, TV sets, reduced number of students per group, etc.) in order to create the appropriate environment where learners increase their linguistic competence, learn to make positive transfer and become aware of how the study of a foreign language may influence their language acquisition processes, and gain confidence to place themselves in a more equal status with native speakers or fluent users of the language.

 

Problem definition

 

                  From observations in our teaching situations and as teachers of the Teacher Education Area, Profesorado de Inglés, UNMdP, tutoring student teachers, we have become concerned with the fact that learners who have been exposed to the first three years of instruction in English as a foreign language within the framework of the curriculum for the Province of Buenos Aires have made little progress in their interlanguage development. This progress does not seem to parallel the contents listed on the curriculum, and this is evident to anyone involved in the profession.

 

                  Which are, in fact, the contents that learners have been able to acquire? In particular, which speech acts are they able to perform? Is it possible to describe the pragmatic competence learners have developed at this point? Can pragmatic competence be taught? These are only some of the questions that arise as we begin to look at this situation. We have chosen to investigate speech acts in an attempt to limit interlanguage to only one component of communicative competence and because it is of our interest to analyse the extent to which our students can actually put language to use.

 

                   The problem we put forward spreads over a number of areas: second language acquisition, the study of pragmatic features of learner language, the role of instruction, the state policy for teaching a foreign language, the teaching context and even the teaching profession. It is not our intention to analyse all of them in this paper but, as with many other phenomena, there is usually an interaction of factors at play. How the areas are relevant to this work will be considered in other sections of this paper.

 

Justification

 

               There has been wide research in the history of SLA concerning the description of learner language. Interlanguage theory has received strong support through the study of learner’s errors and developmental patterns. More recently, the study of variability and of pragmatic features has made further contribution to a better understanding of how learners acquire a second language. Nevertheless, we do not find reports of studies carried out in our country and within the theoretical orientation proposed on the curriculum we work with. We considered that research of this kind is needed since it will serve a twofold purpose: it will encourage research by teachers and it will represent an attempt to describe the learner language of our students in our teaching context.

 

Theoretical framework

 

                As stated before, the aim of this paper is to examine our students´ pragmatic competence. This involves a consideration of what pragmatic competence actually involves. Bachman (1990:90) discusses the notion of pragmatic competence to include “ (…) illocutionary competence, i.e. the knowledge of the pragmatic conventions for performing acceptable language functions, and sociolinguistic competence, or knowledge of the sociolinguistic conventions for performing language functions appropriately in a given context.” He continues to relate illocutionary competence to Speech Act Theory, according to which utterances can be analyzed as utterance acts, which is simply the act of saying something; propositional acts, involving referring to something or expressing a prediction about something; an illocutionary acts, which is the function performed in saying something. Speech acts are, then, utterances seen as functional units in communication which have a propositional or locutionary meaning, an illocutionary force and a perlocutionary effect on the hearer/ reader. Yule (1996) argues that of these three dimensions, the most discussed is illocutionary force, which is what an utterance “counts as”.

 

               Ellis (1994) explains that there are two things that can be distinguished when a speaker performs an utterance in context: an interactional act and a speech act The former aims at providing structure on the discourse, thus being concerned with how users manage turn-taking mechanisms, how they open and close conversations, etc. The latter refers to specific actions performed by speakers such as compliments, requests, or complaints.

 

              For the purpose of this paper we will adopt what Kasper and Dahl (1991) refer to as the “narrow sense” of interlanguage pragmatics, that is, the performance and acquisition of speech acts by L2 learners. Other interactional acts such as conversational management and discourse organization are not included in this “narrow sense”.

 

               Review on the research methods used for studying illocutionary acts refers to Kasper and Dahl (1991), who distinguish data collection methods according to the way in which data are elicited (perception/ comprehension / intuition versus production). In the case of learner’s production, the following instruments have been used: discourse completion tasks, role-plays and naturally occurring speech. Discourse completion tasks make use of questionnaires. In role-plays learners are asked to respond orally. Naturally occurring speech has been less common since it is difficult to gather a sufficient corpus of data. In general, research has made use of spoken data collected in natural settings, and also data elicited by means of discourse completion tasks. Learners have been found to make sociopragmatic errors and pragmalinguistic errors.

 

              According to Thomas (1983), sociopragmatic failure takes place when a learner fails to perform the illocutionary act required by the situation and pragmalingusitic failure occurs when a learner tries to perform the right speech act but uses the wrong linguistic means.

 

             Ellis (1994) summarizes some of the studies that have been carried out in the field of ILP, which have focused on a small set of well-defined illocutionary acts. These are: requests, apologies and refusals. Within the scope of this paper, the speech acts studied will those that are part of the curriculum for the Province of Buenos Aires.

 

              In the “Diseño Curricular. Educación Inicial. Educación General Básica” (2001) corresponding to the Province of Buenos Aires, the following contents are listed:

· Actos del habla: saludar, presentarse, expresar edad, identificar, describir, localizar sitios, pedir, agradecer, expresar gusto y desagrado, aceptar, rechazar, narrar, planificar, opinar.

 

Students are to perform these speech acts at the end of the 6th year of EGB. In the same document we find, among others, the following attainment targets (expectativas de logro) for the same period of schooling:

· Reconocimiento de la función comunicativa de un mensaje en un contexto familiar.

· Producción oral en intercambios básicos, con fonética y sintaxis aproximadas a las correctas.

                 Having this framework in mind, we set out to design the method to carry out the investigation.

 

Limitations:

 

It can be gathered from the above discussion that the study of ILP is a complex issue. The many aspects involved in the process of acquisition and performance of pragmatic competence impose limitations on any research study. Performance cannot be interpreted as the direct realization of competence, and there are also contextual, cognitive, psychomotor and external factors that influence an individual’s use of language. Creating the necessary conditions for investigating ILP is not an easy task, and research findings should always be interpreted within these restrictions. As stated in the introduction to Researching Pedagogic Tasks. Second Language Learning, Teaching and Testing, “… the challenge will be to propose research methodologies which can enable internal processes to be addressed through external, publicly analyzable evidence.” (2001: 8)

 

Method

 

The subjects for the present study were learners from state or private schools in Mar del Plata who had completed 4th, 5th and 6th year of EGB, with two hours of instruction per week, and who had not attended a private institute to learn English. They were selected from the 119 students who entered Colegio Nacional (name of school) in March 2006. The school is part of the local university and one of the members of the research group works in the institution, so access to the students was easy to manage. By means of a survey it was found that eighteen students fulfilled the conditions required, nine boys and nine girls. (Appendix 1)

 

        The data collection instrument was role-play, since the modality under study was oral production. The role-play involved the learner and the researcher. Two researchers performed as interlocutors. They explained the situation for the role-play in L2 and tape-recorded it for later analysis. Considering that the situation was new to the learners and that the researchers were not regular teachers at the school, factors that might have inhibited learners’ performance, it was decided to give learners five minutes’ preparation time during which they had three role-cards that briefly explained the situations. (Appendix 2)

 

          As regards the language functions selected, they were: requests, descriptions, and likes and dislikes. They were chosen on the belief that they are usually dealt with by teachers in the classroom situation. Our experience as tutors of student teachers confirms this view since these functions always appear as teaching points assigned to trainees by the teachers at schools. The functions are also part of the contents of the curriculum for the Province of Buenos Aires and as a result they are treated in the teaching material designed for EGB 2.  Besides, requests have received considerable attention in research in interlanguage pragmatics and so the literature could offer elements of comparison and be a valuable point of reference, in particular when analyzing the data obtained. This was important for us given our lack of experience in analyzing learner language in the framework of a study.

 

          It was also agreed to implement a piloting experience. The main concern was to adjust the researcher’s linguistic participation during the conversation with the learners. Four subjects were chosen at random for this experience and two researchers performed as their interlocutors. Instructions and explanations about the situations were given in L2 and learners had no difficulty in understanding. They were also enthusiastic about their contributions which made our task as interlocutors much easier to perform. Nevertheless, on listening to the tape, we discovered that our participation tended to be teacher-oriented and so adjustments were needed. It was agreed to reduce the number of questions asked and to avoid praising. These two features gave the exchanges the characteristic of classroom discourse. We also discussed the fact that we wanted to avoid long periods of silence since we thought this could be discouraging for the learners.

 

Analysis of data

 

Table 1 shows the number of learners who could or could not perform each speech act. Out of the thirteen participants, three performed the three speech acts, seven did not perform any of the three, and three performed only one or two. There was no significant difference between boys and girls.

 

Table 1

STUDENTS

REQUESTS

DESCRIPTION

DIS/LIKES

 

 

 

 

1

NO

NO

NO

2

YES

YES

YES

3

YES

YES

YES

4

NO

YES

NO

5

NO

NO

NO

6

NO

NO

NO

7

YES

YES

YES

8

NO

NO

NO

9

YES

NO

YES

10

YES

NO

NO

11

NO

NO

NO

12

NO

NO

NO

13

NO

NO

NO

 

 

 

 

 

The speech acts were recorded as being performed when the grammar, vocabulary and pronunciation were acceptable for the context of situation and the whole illocutionary act was clear. Also, the whole interaction was considered, including the learners’ disposition to keep the conversation going. This disposition can be defined in terms of tone of voice, readiness to answer, use of L1 or L2 and even physical attitude.

 

In the case of requests, the following forms were used by the participants to convey meaning: I’d like …, a hamburger and a coke, please, and My order is …. Eight out of the thirteen learners could not perform this speech act, which implies 61, 54 % of the total number (Table 2)

 

The forms used for descriptions were: My bedroom is…, It has …, It is …. Vocabulary items used were: posters, bed, carpet, window, and colors. The only adjectives mentioned were big and beautiful. Nine participants, 69, 23 %, did not perform the speech act while four did, 30, 77 %. (Table 2)

 

As regards likes and dislikes, two learners used I like…, while another said My favorite …, and My music prefer …. Then, names of programs or channels were mentioned and types of music. Again, nine of the participants did not perform the speech act. (Table 2)

 

Table 2

REQUESTS

8

NO

61,54%

 

5

YES

38,46%

 

 

 

 

DESCRIPTION

9

NO

69,23%

 

4

YES

30,77%

 

 

 

 

DIS/LIKES

9

NO

69,23%

 

4

YES

30,77%

 

 

 

Discussion of results

 

Results show that the learners performed much better than expected considering the situation. Three of the teachers participating in the study do not belong to the school where the study was carried out, and were strangers to the learners. The only teacher who works at the school did not participate in the data collection stage. We had assumed that the learners would feel much more inhibited by the situation than what they really were, and that they would be less able to cooperate with the study.

 

However, as regards the learners’ production of the selected speech acts, the results show that most of the participants could not perform them (see Table 2) Most of the learners could not perform the actions required by the context of situation and they could not give the right illocutionary force to their utterances due to lack of linguistic means. Their errors were of a pragmalinguistic nature.

 

Our assumption is that they had received no specific instruction in pragmatics, and that what they could do was the result of transfer of pragmatic universals (Kasper, 1997). Some of the learners could respond to the situations by making use of vocabulary items appropriate for the situations, thus showing that they could understand what was expected of them. We can say that there was “pragmatic comprehension”, but we assume that their productions were not the result of previous instruction.

 

As mentioned above, research shows that learners with a low level of proficiency in the foreign language find it difficult to perform speech acts in native-like ways. However, in this case, most of the learners could not perform them at all, which may be a sign of very low linguistic competence, hence the assumption of poor previous instruction. Below, we set to explain our assumptions in reference to each speech act. Appendix 3 consists of the transcripts of the role-plays carried out with four of the learners, which could serve as a source of reference.

 

Request is the speech act that most commonly appears in classroom discourse, so we had expected a greater variety of forms used by the learners. However, only one learner used “I’d like…”, while two just said “A hamburger and a Coke”, and only one of them said “please”. Another participant said “Give me please a hamburger and a coke”. It is surprising that they could not transfer other forms for performing requests from classroom discourse. Even though classroom discourse has a unique structure and it does not offer nonnative speakers what they need to communicate in the world outside (Kasper, 1997), it is a valuable source of opportunities for pragmatic learning when performed in the L2. We could say that there was no “intralanguage” transfer, probably due to the fact that the learners had not received enough exposure to classroom language in L2.

 

In the case of Descriptions, the results show the use of a limited number of forms again. It may be assumed that learners could have had some forms available, such as “There is/are” or “It has got”, but they did not appear at all. A few items of vocabulary were enough for the learners to participate in the conversations, which is coherent with some of the studies in SLA that show the importance of vocabulary in the first stages of language learning. “(…) In the early stages of language learning, learners operate with a language that is largely lexical” (Batstone, 1994:59) In spite of the fact that the expected forms “There is/are” and “Have/has got” had most probably been taught to these learners, since they are present in all the syllabuses for beginners, we may assume that during instruction there had not been enough practice and recycling of them to consolidate acquisition.

 

As regards Likes and dislikes, the issue of vocabulary was again present. Those learners who could perform the speech act made use of a limited variety of structures, such as “I like…” or “My favourite…” In most cases, mentioning the names of actors, TV programmes or types of music was enough to keep the conversations going, but there was no evidence that the learners could perform the required speech act.

 

The learners’ degree of involvement and disposition to participate actively in the conversations was crucial to decide if the speech act had been performed or not. Cooperation is one of the principles that guide real life interaction, as proposed by Grice in 1975 (Hatch, 1992), so being able to show some degree of cooperation within the appropriate framework of each situation, was considered as a sign of pragmatic competence.

       

Conclusion

 

        The study presented here sought to investigate whether learners who had received instruction for three years in state school settings had developed some kind of pragmatic competence. In order to do this, data was collected by means of role-plays, to see if the learners could perform the speech acts of requesting, describing and expressing likes and dislikes in three given situations.

 

        The results show that the ILP level of the participants is still rather low after three years of instruction. More research is needed to explore whether it is possible for learners to develop a higher level of pragmatic competence in the same conditions, and what kind of instruction might be appropriate.

 

So far, this study shows that a different approach is needed if we want learners to become communicatively competent in English under the present conditions. The fact that the participation of most of the learners in the conversations was rather basic or null might be the result of deficient instruction and little exposure to the L2.

 

Undoubtedly, ILP is difficult to study in foreign language contexts since it is impossible to attain the authenticity of real life situations in order to measure the extent to which learners handle different speech acts. Most of the studies carried out in this field make use of completion tasks or production questionnaires which are written elicitation instruments for which learners are asked to select options to complete a written conversation. In this study, though, we made an attempt at eliciting data through role-plays with the aim of recording whether the participants were able to perform the selected speech acts.

 

The method of data collection posed some limitations, especially in relation to attitudes both of the learners and the researchers/interlocutors. On the one hand, the question of reduced status mentioned by Ellis (1994) was hard to handle. It was clear that the learners could not forget that their interlocutor was a teacher and this hindered their spontaneous participation in the conversations.

 

On the other hand, the interlocutors had the difficult task of making participants feel at ease, confident and understood, while at the same time trying to simulate a real life interaction. In their attempt to elicit information from the learners and to approximate to a real life situation, the researchers’ language resulted somehow artificial at times.

 

If we had the chance of continuing the study, we would interview the learners again to obtain more specific information about their background. Also, we would supplement the data with a production questionnaire in order to compare results. After doing the study we realized that the data obtained was somewhat limited, and that many of our conclusions may be more the result of speculation than of interpretation of findings. Lack of time was also a drawback in some respect. However, all in all, the experience was fruitful since it offered the opportunity of exploring an area of English language teaching that is usually neglected.

 

References

- Bachman, L. 1990. Fundamental Considerations in Language Testing. Oxford: Oxford University Press.

 

- Batstone, R. 1994. Grammar. Oxford University Press.

- Bygate, M., P. Skehan and M. Swain (Eds.). 2001. Researching Pedagogic Tasks.
Second Language Learning, Teaching and Testing. Essex: Pearson Education Limited.

- Diseño Curricular. Educación Inicial. Educación General Básica. 2001. Ministerio de Cultura y Educación de la Provincia de Buenos Aires.

 

- Ellis, R. 1994. The Study of Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press.

 

- Faerch and Kasper. 1998, in P. Bou Franch, “On pragmatic Transfer”, Studies in English Language and Linguistics (5-20)

 

- Hatch, E. 1992. Discourse and Language Education. New York: Oxford University Press.

- Kasper, G. 1997, “Can Pragmatic Competence be Taught?” in Second Language Teaching & Curriculum Center.

 

- Richards, J, J. Platt and H. Platt. 1992. Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics. (Second edition) Essex: Longman Group UK Limited.

 

-Yule, G. 1996. Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.

 

Appendices

 

Appendix 1: Survey

Cuadro de texto: Colegio Nacional (nombre colegio)				Nombre:
Conocimientos previos de inglés
Marca con una cruz lo que corresponda
1- ¿Cuándo empezaste a tener inglés en la escuela?
	A- A partir de cuarto año 	B- Antes de cuarto año
2- ¿Cuántas horas semanales de inglés tenías?
	A- 2 hs. semanales 		B- Más de 2 hs. Semanales
3- ¿Estudiaste alguna vez inglés en forma privada fuera del colegio?
	A – Si 				B- No

Appendix 2: Role-cards

 

 

Cuadro de texto: 2)	Imagine your ideal bedroom. Describe it to your friend.Cuadro de texto: 1)	You are at Mc Donald’s. Order something to eat and drink.

Cuadro de texto: 3)	You have a new friend at school. Talk about preferences about music and TV programmes.

 

 

Appendix 3: Transcripts

STUDENT NUMBER 2:

- Conversation 1: Requests

A: Good morning

B: Good morning

A: Are you ready to order?

B: Yes.

A: Yes, what would you like?

B: I’d like (.) a Mc Combo with

A: Mc Combo? OK Mc Combo

B: Cheese.

A: With chips? Or Cheese? With chips, with chips.

B: “Uh” Coca Cola.

A: Coca Cola

B: With ice.

A: With ice, I see. Large or small Coca cola?

B: Small.

A: Small Coca cola, I see. OK. Mc Combo with chips and small Coca cola with ice. Right?

B: Yes

A: Ok Here you are. That’s “uh” four dollars.

B: (2.0) [giggle] Thank you.

A: You’re welcome.

- Conversation 2: Description

A: What is your ideal bedroom like, Dana?

B: “Uh” Orange with violet

A: Aha? The walls are orange and violet? Wow! I LIKE THAT.

B: With (.) violet carpet

A: Wow! GREAT.

B: “Uh” With stars

A: With stars. Where? On the ceiling?

B: Yes.

A: Oh, I see, stars. How nice! Violet is your favourite colour?

B: With orange

A: And orange. And orange.

B: The two.

A: Both of them. I see, I see. Good.

B: And, “uh”, a window with /si:/

A: A window?

B: ( ) /si:/

A: Oh, a window looking at the sea! Oh, how nice! I love that!

B: And a desk.

A: And a desk, I see.

B: Biblioteca, ¿cómo se dice?

A: A bookcase, you mean a bookcase.

B: Yes

A: Oh, I see. Good. And, let’s see, can we see a computer in your bedroom?

B: Yes.

A: Yes, probably. And posters on the walls?

B: Mmm, [giggle]

A: No.

B: Maybe.

A: Maybe, maybe. Alright, I LOVE that bedroom. I really like it. Orange, violet, the floor with a violet carpet … Lovely, lovely.

- Conversation 3: Likes and dislikes

A: What kinds of music do you like, Dana?

B: I like pop

A: Pop music? Aha?

B: Rock

A: Rock as well. Argentine rock, American rock, British rock?

B: All.

A: OK. All kinds of rock. I see. And do you have a favourite singer?

B: “Uh” Shakira

A: OK. Yes I like Shakira too.

B: And La oreja de Van Gogh.

A: La oreja de Van Gogh … I LOVE THAT ONE . Yes. Do you have a favourite song by La oreja de Van Gogh?

B: “Uh” Rosas.

A: Rosas. Oh yes, I like that one too. Alright. La oreja de Van Gogh, they are coming to Buenos Aires, I think?

B: Yes, Moon Park.

A: Yes, you are right. They are coming to the Luna Park. It would be nice to see them. And … so you said you liked La oreja de Van Gogh and … Shakira, any other favourite singer or favourite band?

B: ( )

A: No.

B: No ( ) all.

A: All, all, I see.  And, tell me something about TV programmes. Do you have any favourite TV programme?

B: Yes. “Uh” Discovery Channel

A: Discovery Channel. Oh, the channel as such.

B: Yes.

A: Discovery Channel. And do you have a favourite programme in the Discovery Channel?

B: People and Arts.

A: People and Arts? It’s another channel? Right? Or not?

B: ( )

A: Ah, it’s a programme?

B: It’s a channel.

A: It’s a channel. Discovery channel, People and Arts

B: Animal planet.

A: Animal planet, I see.

B: And Discovery ( )

A: Oh, I see, I see. And, do you have any favourite TV programme from Argentina?

B: “Uh” In the Channel Disney, Art Attack.

A: Oh! Art Attack. Oh, yes. My daughter likes that. I like it too. Yes, good.

B: And (.) What not to wear on People and Arts.

A: Oh, yes. I like that one. The one in which they change the rooms and they change the bedrooms, while you are not

B: This is change your rooms, the other is What not you wear.

A: Oh! Ah, yes, you are right

B: It’s the People and Arts.

A: You’re right. I like that one too. I usually watch that one. Good.

 

STUDENT NUMBER 4:

- Conversation 1: Requests

A: Good morning. Can I help you?

B: (3.0)

A: Are you ready to order?

B: (3.0)

A: Would you like a hamburger?

B: Yes.

A: Yes, OK. A hamburger with cheese?

B: Yes.

A: So a cheeseburger and … to drink?

B: Coca cola.

A: Coca cola, I see. Large or small Coca cola?

B: Large.

A: Large Coca cola. So a cheeseburger and a large Coca cola. All right. Here you are. That’s five dollars, please.

B: (.)

A: Thank you. Oh, here’s your change.

B: Thank you.

A: You’re welcome. Bye bye.

- Conversation 2: Description

A: What is your ideal bedroom like, (name of student)?

B: My bedroom is beautiful

A: Ah, OK.

B: And big

A: “Uh” And what colour are the walls in your ideal bedroom?

B: (.)

A: What colour are the walls? Are they white, like this one? Or are they red?

B: Blue.

A: Blue, blue walls. Aha, I see. And what else can you see in your ideal bedroom? Is there a computer in your ideal bedroom? A computer?

B: Computer.

A:  And a TV set?

B: TV.

A: A TV set, as well. And, tell me (name of student), are there any posters on the walls?

B: Yes.

A: Aha. Posters? Of what?

B: De Ginobili.

A: Ginobili, right. You like basketball? You like basketball, I see. Oh, I like your bedroom. Very nice bedroom, indeed.

 

- Conversation 3: Likes and Dislikes

A: (name of student), tell me, what kind of music do you like?

B: (.)

A: Music. Yes, what kind of music do you like? Do you like rock?

B: “Uh” Jazz.

A: You like Jazz! Wow! It’s great. It’s the first time I hear somebody saying, I mean, a boy, likes jazz. And do you have like a favourite band, jazz band?

B: (.)

A: No. And a favourite jazz singer?

B: (2.0)

A: No. Do you know Louis Armstrong?

B: (2.0)

A: No. You like jazz. You like jazz. And tell me, do you like Argentine rock?

B: (2.0)

A: No.

B: No.

A: Tango?

B: No.

A: No. “Uh” folklore?

B: (.)

A: No. And tell me (name of student), what about TV programmes. Let’s talk about TV programmes. Do you have like a favourite programme on TV?

B: “Uh” (2.0)

A: No favourite programme? Or you have a favourite programme?

B: Yes.

A: Yes, you have a favourite programme. What’s the name of that favourite programme?

B: El Chavo.

A: El Chavo. Oh, I love that one too. Yes, alright. I love El Chavo too. Good. And, any other programme that you like? Apart from El Chavo, any other programme?

B: (2.0)

A: No, no. OK.

 

STUDENT  NUMBER  9:

- Conversation 1: Requests

A: Good morning. (.)Can I help you?

B:  (1.0)Yes. “uh” (4.0) Give me  please a burger and (2.0)a Coke.

A: Ok. (.)  With cheese?

B: Yes.

A: And tomatoes?

B: No

A: Anything else with your burger?

B: No

A: So, a hamburger with cheese and tomato.

B: No.

A: No. No tomato. All right. And to drink?

B: Coke

A: A Coke. All right. “uh” A big Coke or a small one?

B: A big

A: A big one. All right . “uh”  (.) Here you are.

B: (Thank you)

A: (4.0) It´s five dollars

B: (gestures)

A:  OK. Thank you. Bye bye.

 

- Conversation 2: Description

A: Your ideal bedroom (.) .What’s it like?

B: “mm” (3.0)  pink

A: It’s pink . . “aha”. What is pink?

B:  (5.0)

A: The walls? The walls are pink, “aha”

B: And “mmmm” a television a “m m m m”

A: A big television

B: Yes (6.0)

A: Is there anything on the walls?

B: (2.0) Posters

A: Posters, of what?

B: Music

A: OK, that’s nice. All right, so you have or . . .  in your ideal bedroom the walls are pink, there’s a big TV set, there are some posters on the walls, anything else?

B: A big bed

A: A big bed, “aha”, What colour is the bed cover?

B: (2.0) violet

A: Violet, all right, and the curtains?

B: (2.2) (yellow)

A: Yellow curtains, a very colourful bedroom.

B: A CD player

A: And CD player all right, OK. That´s a very nice bedroom.

- Conversation 3: Likes and dislikes

B:  I like the music.

A: You like music, aha,

B: And (.) I watch TV

A: You watch TV a lot, yes? And what’s your favourite programme?

B: ( ). (.) is a series

A: What’s the name?

B: ( )

A: what channel is it on?

B: MTV

A: MTV. All right. “aha”

B: (4.0) I like the ( )  and  . . .

A: (5.0) You like (.) “aha”. And what about music?

B: Avril Lavigne

A: Avril Lavigne. (2.0) Is there a group that you like ?

B: (2.0) I like the rock  (2.0) and the rock nacional

A: Yes (6.0) and apart from that programme (.) that you mentioned on MTV(.) , Is there any other TV programme that you like?

B: Can you repeat?

A: Yes, you tell me that you like watching this series, what’s the name of this series on MTV?

B: ( )

A: OK, is there another programme that you like in any other channel?               (3.0) no, no. OK.

B: I like the music

A: you like the music channel. OK. That's interesting.

 

STUDENT NUMBER 10:

- Conversation 1: Requests

A: Good morning.

B: Good morning.

A: Can I help you?

B: “er”(.)Yes. (.) I´m eating /amburger/ (.) “er” (.) drink (.) /hug/ ?

A: Juice

B: Juice

A: Juice .All right. Would you like orange juice?

B: Yes.

A:   Yes. And the hamburger?  Would you like some cheese or tomato with your hamburger?

B: No

A: Just the hamburger. So, the hamburger and some orange juice. Here you are.

B: /senk/ “uh” /senkiu/

A: OK.  And (6.0)

B: ( )

A: It´s five dollars. Five dollars.

B: ( )

A: OK. Thank you , very much.

 

- Conversation 2: Description

 

A: Your ideal bedroom. What´s it like?

B: “uh”  /´komputer/

A: Ah

B: /television/

A: (2.0) What about the television. Is it a big television?

B: Yes

A: (2.0) Would you like to have a television or a home theatre in your ideal bedroom?

B: Home theatre.

A: Yes… That´s better

B: (5.0) A big window

A: Ah. (4.0) So there’s a computer, a home theatre a very big window. What else?

B: “mm” (7.0)

A: What colour are the walls?

B: “Eh”?

A: What colour are the walls?

B: (4.0)

A: What colour is your bedroom?

B: “em”(1.0) white

A: It´s white. Your ideal bedroom is white OK. And the bedcover?

B: (8.0) Blue ?

A: Ah! Blue. And, what else is there in your ideal bedroom?

B: (6.0) You can repeat, please?

A: What else is there? There´s a home theatre, a (.) computer, a blue bed, a big window. Anything else?

B: (6.0)

A: OK.

 

- Conversation 3: Likes and dislikes

B:  Programmes? “em”(5.0 ) ( ) Music

A: Aha?

B: “em”(2.0 ) Music “er”  pop

A: Aha.

B:  Jazz

A: Oh, you like jazz ? (5.0) And which is your favourite band?

B:  “m?”

A: And which is your favourite band (.)or group? (1.0)You don´t have a favourite group or singer.(2.0) You like music, yes? You like jazz, an you like pop and “eh”(.) Which is your favourite band?

B: (6.0)

A:  And your favourite TV programme?

B: mm(8.0) No se (1.0) programmes (3.0)  sport.

A: Ah, sports programmes. OK .So you watch TyC sports Channel. Well, thank you very much-

 

About the Authors:

 

Las autoras se desempeñan en el Area de Formación Docente del Profesorado de Inglés de la Universidad Nacional de Mar del Plata y son miembros del Grupo de Investigación en Psicología Cognitiva de la misma universidad.

 

Liliana Berardo, lberardo@mdp.edu.ar

Elisabet Caielli, ecaielli@mdp.edu.ar

Ana Lía Regueria, aregueir@mdp.edu.ar   

Jenifer Williams, jwilliam@mdp.edu.ar

 

© 2007 by the authors

 

 

------------------------------------------------------------------------

 

2.- LA ENSEÑANZA DE LA ESCRITURA: UN RETO PARA EL PROFESOR DE INGLÉS

 

 

Our dear SHARER Roberto Guibert Domínguez from Universidad de Guantánamo,Cuba wishes to SHARE this article he has written with all of us:

 

La Enseñanza de la Escritura: Un Reto para el Profesor de Inglés

Roberto Guibert Domínguez

Languages Department

University of Guantánamo, Cuba 

                                                  

Introducción

 

La habilidad de escritura es difícil de adquirir de forma adecuada por parte de los estudiantes que reciben idioma Inglés en los distintos niveles de enseñanza. Múltiples son las causas y por años esto ha sido una preocupación  para los que se dedican a la enseñanza de esta lengua extranjera tan fundamental para la comunicación internacional. Muchos lingüistas e investigadores han dedicado tiempo a profundizar en los procesos relacionados con la  enseñanza de esta habilidad lingüística, y han llegado a conclusiones importantes que corroboran esta realidad que afecta y preocupa a los profesores de Inglés a nivel mundial que trabajan en la enseñanza universitaria.

 

Desarrollo

 

En la actualidad existe cierta tendencia a enseñar la escritura con enfoque de producto, sin entrenar al estudiante en las distintas etapas  que permiten llegar a este. La práctica ha demostrado que para el logro de mejores resultados en la enseñanza de esta difícil habilidad se debe tener en cuenta el enfoque de proceso, lo que implica ciertos medios y procedimientos que el estudiante debe emplear para llegar a un producto final, es decir, se enfoca en cómo el estudiante crea una escritura que tiene forma y estructura. Se debe partir del nivel de oración hasta llegar a la redacción de párrafos y ensayos. Se le debe enseñar al estudiante, partiendo de la especificación de una tarea de escritura, cómo planificar y elaborar un esquema para la redacción de un texto, cómo generar ideas, coleccionar datos, tomar notas, escribir una primera versión, reorganizar las ideas, enfocar la información y el estilo, corregir la gramática y el léxico, la puntuación, la ortografía, la mecánica de la escritura, y lograr un producto de escritura con la mayor calidad posible. Esto, lógicamente, es un proceso de gran complejidad, pues la escritura es considerada la habilidad más difícil dentro de la enseñanza de lenguas extranjeras.

 

Esto ha sido planteado por prestigiosas figuras que se han dedicado a investigar  la enseñanza de idiomas. Tal es el caso de Jack Richards (1990), quien asume el criterio de que aprender a escribir en la lengua extranjera es una de las tareas más difíciles que sólo pocas personas pueden llegar a dominar  completamente, ya que en el nivel universitario se requiere de instrucciones y de una vasta ejercitación. Él considera además que aprender a escribir es un proceso que requiere de tiempo y que puede provocar ansiedad y frustración en muchos estudiantes.  Otro de los autores que hace un análisis profundo en relación con la escritura es Penny Ur. En su libro "A Course in Language Teaching. Practice and Theory", él se refiere a la escritura como un medio y como un fin. Coincidimos plenamente con el análisis que él hace en este sentido al referirse al hecho de que la escritura se emplea ampliamente en los cursos de lenguas extranjeras como un medio conveniente de engranar con aspectos de la lengua más que con la propia escritura; por ejemplo, para escribir un vocabulario nuevo, copiar reglas gramaticales, responder preguntas de comprensión auditiva o de lectura y hacer exámenes escritos. En estos ejemplos podemos apreciar que la escritura se emplea como un medio para que los estudiantes practiquen un aspecto específico. Además, cuando los estudiantes narran una historia de forma escrita, escriben una carta, un ensayo, aquí se pone  de manifiesto el empleo de la escritura como un fin ya que estas son actividades escritas que tienen como objetivo fundamental a la propia escritura. Este  autor ve la expresión de ideas y la comunicación de un mensaje como el fin de la escritura. Esto permite deducir que las propias ideas del escritor deben ser vistas como el aspecto más importante de la escritura. Además, el que escribe necesita prestar atención a aspectos formales como una letra legible, adecuada puntuación y ortografía, así como una gramática aceptable y una selección cuidadosa del vocabulario. La naturaleza del proceso de escritura en sí mismo lleva al escritor a dedicar tiempo y atención a los aspectos formales durante el proceso de producción.

 

En el nivel universitario se debe prestar especial atención a la enseñanza de la escritura, adaptándola a las condiciones de cada carrera. Por otro lado, es muy importante tener en cuenta el enfoque de proceso, pues en este se tienen en consideración los medios y procedimientos que el estudiante debe emplear para  llegar a un producto final; es decir, se enfoca en cómo el estudiante crea una escritura que tiene forma y estructura. No hay dudas de la gran importancia  que tiene el llevar a cabo el proceso que hace posible el logro de un producto de escritura con la calidad requerida.

En nuestra opinión, los docentes al trabajar la escritura con un enfoque de proceso deben considerar las etapas  que propone Christopher Tribble: pre-escritura, composición, revisión y edición;  y el esquema de Raimes para una clara, fluida y efectiva comunicación de las ideas que incluye elementos como la gramática, la sintaxis, el contenido, la mecánica, la ortografía, la puntuación, la organización del párrafo, la selección del léxico, el propósito del autor, la audiencia, y el proceso que realiza el escritor. Los elementos de Raimes guardan gran relación con los del proceso de Tribble, pero Raimes es más explícito y abarcador, ya que expone de manera más detallada los elementos del nivel gramatical, lexical, la mecánica de la escritura, los elementos que tienen que ver con la escritura y los requisitos del párrafo, así como las diferentes etapas preparatorias antes de plasmar un escrito.  Christopher Tribble considera que los estudiantes deben ser ayudados a escribir con mayor efectividad considerando aspectos fundamentales del conocimiento: el conocimiento del contenido o de los conceptos del área seleccionada para la tarea de escritura, el conocimiento del contexto, que presupone el contexto en el que será leído el texto, y las expectativas del lector, el conocimiento del léxico y la sintaxis que forman parte del sistema de la lengua y, finalmente, el conocimiento del propio proceso de escritura.

 

Debe existir una estrecha relación entre las etapas del proceso de escritura y los aspectos del conocimiento, pues para llevar a cabo la pre-escritura, el estudiante debe consultar bibliografías relacionadas con el tema sobre del que va a escribir, así como un conocimiento adecuado del vocabulario, la gramática y otros aspectos que están relacionados con el sistema de la lengua, y también  conocer a quién va dirigido el escrito, es decir, el contexto, empleando un lenguaje asequible. Es esencial entrenar a los estudiantes en la elaboración del párrafo como texto esencial para garantizar la posterior redacción de otros de mayor complejidad como los ensayos y  otros géneros.

 

El profesor que enseña la escritura debe tener siempre en cuenta el enfoque de proceso logrando que el estudiante emplee los medios y procedimientos que le permitan llegar a un producto final con la calidad requerida.

Por otro lado, es necesario prestar especial atención a las principales dificultades que presentan los estudiantes con respecto a la gramática, la ortografía, la puntuación, y elementos importantes a tener en cuenta en la construcción de párrafos como la coherencia, la cohesión y la unidad.

 

Algunas sugerencias prácticas

 

Gramática

-       Desarrollo de ejercicios partiendo del nivel de reconocimiento hasta llegar al nivel de producción sobre los elementos gramaticales con dificultades que se detectan en los diagnósticos y actividades escritas en el aula.

 

Ortografía

-   Darle a conocer a los estudiantes algunas reglas prácticas con el objetivo  de mejorar la ortografía, como revisar frecuentemente listas de palabras que hayan sido escritas incorrectamente y tratar de dominar su escritura, y emplear diccionarios cuando no se está seguro de la forma correcta de escribir ciertas palabras.

-Realización de distintos tipos de dictado:

 

1)      Dictado con previsión de errores (el profesor deberá leer a los alumnos las oraciones o el texto que se va a dictar y se aclaran los posibles errores de forma oral. Luego, los alumnos escriben según dicta el profesor. Al final se rectifican los errores después que el profesor le pregunta como han escrito las oraciones o el párrafo)

2)      Dictado explicativo (La metodología de este tipo de dictado consiste, primeramente, en el dictado por parte del profesor y en la escritura del texto por parte del alumno. Posteriormente, este explica las partes del texto o de las palabras que lo forman, que les han ofrecido mayor dificultad. Esta variante es muy útil, ya que a través de esta el profesor puede comprobar el rendimiento del aprendizaje antes de aplicar un dictado de control que es el que comúnmente se aplica para controlar o evaluar los resultados de la enseñanza ortográfica , para el cual los estudiantes escuchan primero el texto completo y luego el profesor dicta con claridad oración por oración de las que lo componen)

 

3)      Autodictado (Este tipo de dictado se apoya en las imágenes o representaciones de las palabras que los alumnos son capaces de evocar, según su tipo imaginativo. Para desarrollar esta actividad, el profesor escogerá un texto que pudiera ser un poema corto y después de ser leído y analizado desde el punto de vista gramatical, se le orienta a los estudiantes que lo memoricen para que traten de escribirlo correctamente, pero sin tenerlo a la vista. Al final lo comparan con el texto original y se hacen las correcciones correspondientes)

 

Puntuación

-Dar tratamiento a la coma, el punto y coma y los dos puntos, para insertarlos u omitirlos. Como una variante pueden darse oraciones con signos incorrectos.

-Desarrollar ejercicios de párrafos con errores o con omisiones de signos de puntuación para que sean corregidos.

Ideas principales y secundarias

-Emplear diferentes técnicas en relación con la generación de ideas como la lluvia de ideas ( Brainstorming )

-Una vez que se empleen las técnicas, se debe guiar a los estudiantes para que aprendan a encontrar ideas específicas a partir de las primeras ideas que le vinieron a la mente. Es necesario que busquen ideas específicas que puedan enfocar la idea general en la que se pensó. Lo que se debe hacer es reducir el grupo de ideas para poder tener detalles convincentes que realmente apoyen la idea fundamental, ya que a veces se trata de escribir sobre un tópico muy amplio y se escriben solo oraciones generales que dicen muy poco y que tienden a aburrir al lector. Se debe considerar el hecho de que las ideas generales son amplias y que las ideas específicas son más pequeñas y reducidas.

-Entrenar a los estudiantes en las formas para añadir detalles.

-Enseñar a los estudiantes los tres pasos fundamentales que comprende la

generación de ideas para la redacción de un párrafo

-Abordar las técnicas para enfocar las ideas alrededor de algún punto.

 

Unidad

-Analizar los detalles fundamentales, deben redactarse párrafos de siete a doce oraciones y eliminarse detalles que no se relacionan con la idea principal.

 Coherencia

-       Se debe tener en cuenta que los detalles del esquema tengan un orden lógico para que el párrafo que se escriba no carezca de coherencia. El orden dependerá del tema del párrafo. Si está relacionado con un suceso, se deberá seguir un orden de tiempo (time order), es decir, se dirá lo que sucedió primero, después, y así sucesivamente. Tenemos, además, el orden enfático que es el que se emplea cuando se está discutiendo sobre un punto determinado. Aquí se deja la idea más convincente para el final. También tenemos el orden de espacio que es el que se usa en párrafos descriptivos relacionados con un lugar determinado (de izquierda a derecha, o de abajo hacia  arriba).

-       Analizar párrafos con ideas desorganizadas para ser corregidos.

-       Elaborar esquemas individualmente para explicar sus detalles.

-       Ejercitar el uso de pronombres que se refieren a antecedentes en un texto para evitar repeticiones innecesarias.

-       Elaborar esquemas (outlines) en pequeños grupos para ser chequeados en la pizarra o intercambiados entre los distintos grupos para analizarlos.

 

Coherencia y cohesión

-Trabajar los elementos de transición.

-Sustituir elementos de transición o de enlace por los adecuados y explicar

el uso de cada uno de ellos.

-Redactar párrafos sugiriendo algunos elementos de transición específicos.

Coherencia, ideas principales y secundarias y unidad

-Antes de redactar párrafos y después de haber analizado la estructura y los requisitos de su construcción, se deben presentar párrafos modelos logrando que los estudiantes hagan el análisis correspondiente guiados por preguntas.

 

Conclusiones

 

Para lograr en los estudiantes productos de escritura que tengan la calidad requerida, es necesario enfocar el proceso con sus etapas y con otros elementos que en ella se incluyen, dándoles un adecuado tratamiento e involucrando a los estudiantes en el desarrollo sistemático de ejercicios hasta llegar a la escritura libre. La enseñanza de la escritura es un proceso complejo, por lo tanto el profesor debe esforzarse en buscar alternativas que permitan al estudiante desarrollar la habilidad partiendo del nivel de oración hasta llegar a la redacción de textos de mayor complejidad.

 

Bibliografía

 

Brookes,Arthur, et al. (1991).Writing for Study Purposes. London:

Cambridge University Press.

Doff,Adrian. (1996).Teach English. A Training Course for Teachers. London: Cambridge University Press.

Freeman,Donald, et al (1996).Teacher Learning in Language Teaching. London: Cambridge University Press.

Grellet,Francois (1996).Writing for Advanced Learning of English.  London: Cambridge University Press.

Plattor, Emma, et al. (1981).English Skills Program. Toronto: Gage

Publishing Limited.

Richards,  Jack C, et al. Approaches and Methods in Language Teaching. London : Cambridge University Press. 

 

Sheridan Biays,et al. (1998).Along these Lines. United States of America: Prentice Hall.

Tribble,Christopher (1996).Writing. New York: Oxford University Press.

Ur,Penny (1997). A Course in Language Teaching. Practice and Theory.  London:  Cambridge University Press.

 

© Roberto Guibert D.

Email: robertgdz@yahoo.es

 

 

------------------------------------------------------------------------

 

3.- ADVANCED VOCABULARY IN CONTEXT: FOOD STUFF AND CAFES

 

 

And Now for a Chocolate Break at Bendel’s

By Florence Fabricant

Published: May 23, 2007

 

Alison Nelson, above, who opened the Chocolate Bar in Greenwich Village five years ago, has added another location, her third, in the Henri Bendel store on Fifth Avenue (56th Street). This airy cafe on the third floor, done in blue, chocolate-brown and ivory, has a bar, banquette seating and a table on the balcony. Boxes of chocolate bars and truffles line the shelves.

Ms. Nelson set out her truffles on a display table just before the store opened for business on Monday.

 

The cafe offers light food, sweets and drinks, including a sandwich of dark chocolate, olive oil and sea salt on a toasted baguette; a fruit and cheese plate; and salads. A blend of green tea and roses, called Ma Rose 1927, was inspired by a fragrance devised by Mr. Bendel himself. Beer and wine are also served. The cafe is open during store hours, 10 a.m. to 8 p.m. daily.

 

Asparagus That Starts and Stays Purple

 

The distinctiveness of purple asparagus is only skin deep. Peeling removes the purple. And even unpeeled, the stalks, once they have been cooked, fade to dull, dark green from violet.

 

Unlike purple asparagus that has been shipped from distant farms, the slender-to-medium-size organic purple spears that Norwich Meadows Farms in Norwich, N.Y., sells are so fresh, tender and sweet that they do not need to be peeled — or even cooked. Snap off the ends, slant-cut them in one-inch pieces, and toss them, in all their purple glory, in a salad. Or serve them whole with a dip.

 

The asparagus is $4 a bunch, about eight ounces. It is sold in the Tompkins Square Greenmarket in the East Village on Sundays.

 

Slender and Stylish at the Barbecue

 

Sleek brushed stainless steel grilling tools from Germany include a sharp fork, narrow but efficient tongs and a silicone basting brush. The tools nest together for compact storage, and can be hung from a hook. The head of the brush is removable for easy washing. The set of tools, by Silit, is $60 at Museum of Modern Art shops and at momastore.org.

 

Cedar smoking sheets by Elizabeth Karmel’s Grill Friends line offer a clever and effective alternative to a wood plank for infusing meat, poultry and fish with smoky flavor. After soaking in water, the thin unfinished cedar mats become flexible enough to tie around a fish steak or a thick fillet, or to use under a steak, burgers, chicken breasts or other food. The food will take on a subtle smokiness as it cooks, but it will not brown particularly well, so it’s a good idea to finish the grilling off the sheets. A package of 10 is $10.95 at amazon.com.

 

A New Spot to Take Tea, Afternoon or Not

 

Miriam Novalle’s grandest T Salon opens today in the Chelsea Market, adding to her collection, which now numbers three. Sweeping banks of bamboo shelves hold 240 teas in canisters. Above counters made of concrete, tinted ocher with tea, hang balloon-like light fixtures made of tea bags, getting a pre-opening adjustment, above. A circular dispenser behind the bar has spigots for 18 blends of iced tea.

 

One wall has glass doors you open for serve-yourself food, like raw-food wraps and salads, vegetarian chili and scones by Once Upon a Tart. A heated insert in a counter keeps pots of tea warm for tasting samples, and there is a comfortable lounge. The salon also serves ice cream, wine and tea-based cocktails: 459 West 15th Street or 88 10th Avenue (15th Street), (212) 243-2259.

 

 

 

 

 

© 2007 by The New York Times - UrbanEye newsletter

http://www.nytimes.com/2007/05/23/dining/23choc.html?_r=1&8ur&emc=ur&oref=slogin

 

 

------------------------------------------------------------------------

 

4.- JORNADAS DE LENGUAS EXTRANJERAS DE LA UNIVERSIDAD NACIONAL DE  

    CATAMARCA

         

Our dear SHARER Miriam Fernandez writes to all of us:

 

Universidad Nacional de Catamarca

Facultad de Humanidades

Departamento Frances / Departamento Inglés

 

Jornadas Disciplinares de la Facultad de Humanidades: Lenguas Extranjeras

Miércoles 15, Jueves 16 y Viernes 17 de Agosto de 2007

Catamarca – Argentina

 

Objetivos de las Jornadas

Objetivo General

 

Proponer un espacio de intercambio científico – académico entre docentes, investigadores y alumnos de la Universidad Nacional de Catamarca y demás Universidades Nacionales e Instituciones de Nivel Terciario, que realizan Trabajos de Investigación relacionados con las Lenguas Extranjeras

 

 

Objetivos Especificos

 

-       Posibilitar a los docentes e investigadores de la Universidad Nacional de Catamarca y demás Universidades Nacionales e Instituciones de Nivel Terciario la divulgación de los resultados de sus investigaciones relacionadas con las áreas temáticas de las Jornadas.

-       Dar a conocer las experiencias de investigación: 1) intercátedras que se desarrollan en el ámbito de la Universidad Nacional de Catamarca, 2) interuniversitarias, resultado de equipos de investigación conformados por investigadores de nuestra universidad e investigadores de otras Universidades Nacionales e Instituciones de Nivel Terciario

-       Crear un espacio para que los docentes del Sistema Educativo difundan trabajos que constituyan un aporte para el desenvolvimiento de la cátedra

-       Desarrollar un ámbito de difusión de trabajos de investigación de alumnos y/o egresados de Grado y Postgrado de la Universidad Nacional de Catamarca

 

Participantes

 

-       Docentes–Investigadores con Proyectos de Investigación acreditados y subsidiados por las Secretarías de Ciencia y Tecnología de las Universidades Argentinas

-       Docentes – Investigadores con Proyectos de Investigación acreditados

-       Docentes que hayan realizado trabajos de cátedra y/o intercátedras de todos los niveles del Sistema Educativo

-       Alumnos y/o egresados de Grado y Postgrado con trabajos de investigación

 

Áreas temáticas:

 

-       Las vinculadas con la Enseñanza de Lenguas  Extranjeras:

       Lingüística

       Educación

       Cultura

 

Tipos De Presentación

A-     Ponencias- Presentación: 20 minutos - Discusión: 5 minutos.

B-     Talleres- Duración: 90 minutos.

 

Aranceles: serán abonados el día 15 de agosto en el horario de 8,30 a 9,30, antes de la iniciación de las Jornadas. Los montos abonados no serán reembolsados por la Facultad de Humanidades.

 

Detalle de aranceles

-       Docentes expositores: $ 50

-       Docentes expositores con publicación: $ 100

-       Docentes asistentes: $ 30

-       Alumnos expositores con publicación: $ 25

-       Alumnos asistentes: $ 5

 

Inscripciones: Las inscripciones se realizarán por correo electrónico hasta el día viernes 6 de julio de 2007.  Las personas que viven en la ciudad de Catamarca,

Pueden inscribirse personalmente en la Secretaría de la Facultad de Humanidades UNCa, Avda. Belgrano 300, C.P. 4700 Catamarca

 

-----------------------------------------------------------

 

5.- CARRERA DE POSGRADO EN ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL EN UNIVERSIDAD NACIONAL DE LA PLATA

 

 

Universidad Nacional de La Plata

Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación

 

Carrera de Posgrado: Especialización en  la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera

 

Inscripción: Del 15 De Mayo Al 29 De Junio De 2007

Departamento de Letras y Literaturas Modernas. 4to Piso Of. 406

 

Inicio de los cursos: Julio de 2007

Destinatarios: Graduados de Lenguas Modernas, Letras y carreras afines.

Duración: Un año y medio

 

Modalidad de cursada: Los cursos se desarrollarán en forma intensiva durante los meses de febrero/marzo, junio/julio/agosto y noviembre/diciembre.

 

Requisito para no hispanoparlantes:Certificación CELU (Certificado de Español Lengua y Uso).

Informes: especializacion_else@huma.fahce.unlp.edu.ar

 

----------------------------------------------------------

 

6.-   UNIVERSIDAD NACIONAL DE TUCUMÁN: JORNADAS DE LECTURA Y ESCRITURA.

 

 

Primeras Jornadas de Lectura y Escritura. Lectura y escritura críticas: perspectivas múltiples.

Universidad Nacional de Tucumán desde el 1 al 3 de agosto de 2007.

Convocamos a investigadores y docentes de la Argentina y del exterior, dedicados a la problemática de la lectura y la escritura, tanto dentro del ámbito de las Letras como de otras disciplinas humanísticas (psicología, pedagogía, filosofía, sociología, etc.)

 

Con la denominación Lectura y escritura críticas: perspectivas múltiples, buscamos propiciar un espacio de discusiones teóricas y de intercambio de experiencias en torno a líneas de investigación convergentes, en relación con los conceptos de argumentación y pensamiento crítico, provenientes de distintas áreas disciplinarias (lingüística, pragmática, análisis crítico del discurso; psicología cognitiva; lógica informal, pedagogía, etc.) y las problemáticas de la lectura y escritura en el ámbito educativo.

Al respecto, el título propuesto puede ser entendido en diversos sentidos, atendiendo a los siguientes ejes temáticos:
- Formación de lectores y escritores críticos.
- Abordajes críticos de modelos de lectura y escritura.
- Miradas críticas sobre las prácticas de enseñanza de la lectura y escritura en los distintos niveles educativos.
- Abordajes críticos de la diversidad textual.
- Abordajes críticos desde diversas áreas disciplinarias.


Organiza:
- Proyecto H337/2 del CIUNT: “El aprendizaje de lenguas en el contexto de la globalización: alcances, proyecciones y estrategias en el ámbito educativo” (C.Padilla, directora)
- Proyecto H337/1 del CIUNT: “La realidad oral y escrita y los medios de comunicación en la construcción de representaciones sociales en la Argentina” (E.Rojas, directora)
- Instituto de Investigaciones Lingüísticas y Literarias Hispanoamericanas (INSIL), Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Nacional de Tucumán.


Presidente Honoraria
Dra. Elena Rojas

Coordinadora
Dra. Constanza Padilla

Comité Académico

Dra. Silvina Douglas, Dra. Ana María Ávila, Dra. María Elena Villecco, Dra. Elena Acevedo, Prof. María del Carmen Mora.


Comité Ejecutivo

Carina Albarracín Adriana Movsovich, Eugenia Cabral Marcela Ocampo, Pablo del Castillo Gabriela Palazzo, Sandra Faedda Viviana Pereyra, Ricardo Ferreyra María Lelia Pico, Ana Jeger, María del Carmen Pilán, Esther Lopez Marlene Rivero, Sara López, Estela Rodríguez, Alexis Lucena Gabriela Rosconi, Cecilia Majorel Julio Sal Paz, Silvia Maldonado


Invitados (Conferencistas Y Panelistas) que ya han confirmado su participación.

 

María Cristina Martínez Solís (Universidad del Valle, Cali, Colombia). Directora General de la Cátedra UNESCO para la lectura y escritura en América Latina.
Elvira Narvaja de Arnoux (Universidad de Buenos Aires). Coordinadora de la sede Argentina de la cátedra UNESCO.
Susana Ortega de Hocevar (Universidad Nacional de Cuyo). Representante subsede Mendoza de la cátedra UNESCO.
Mabel Pipkin (Universidad Nacional de Entre Ríos). Representante subsede Entre Ríos.
Paula Carlino (Universidad de Buenos Aires) Investigadora del CONICET.


Áreas Temáticas:
Teniendo en cuenta los ejes temáticos planteados, se desarrollarán conferencias, paneles y comunicaciones libres atendiendo a las siguientes áreas temáticas:
- Lectura y escritura críticas: discusiones teóricas
- Metacognición, lectura y escritura críticas.
- Investigaciones en lectura y escritura críticas, atendiendo a distintas variables (edad, sexo, nivel sociocultural, escolaridad, etc.)
- Experiencias didácticas en lectura y escritura críticas en Nivel Inicial, EGB, Polimodal, Nivel Superior Terciario, Universitario y de Postgrado.
- Problemas y propuestas en didáctica de la lectura y escritura críticas en lengua materna.
- Problemas y propuestas en didáctica de la lectura y escritura críticas en lenguas extranjeras.


Paneles:
Están previstos paneles a cargo de representantes de las subsedes de Argentina y del extranjero sobre los siguientes temas:
- La argumentación en proceso: cuándo, para qué y cómo enseñar a argumentar.
- Metacognición y argumentación
- Pensamiento crítico y argumentación: aportes interdisciplinarios.
- Abordajes críticos del discurso académico
- Propuestas didácticas de lectura y escritura crítica

 

Aranceles:

Expositores: $100 (cien pesos) desde el 9 de junio de 2007.

Asistentes: $60 (sesenta pesos) desde el 9 de junio de 2007.

Estudiantes: asistentes: $15 (quince pesos), expositores: $20 (veinte pesos)

Lugares De Pago

En la Tesorería de la Facultad
En
el Banco Nación cuya cuenta será comunicada oportunamente.

Para los que deseen más informes escriban a Constanza Padilla unescotuc2007informes@yahoo.com.ar .


------------------------------------------------------------------------

 

7.-    POSTGRADUATE COURSES AT UNIVERSIDAD NACIONAL DE CÓRDOBA

 

Facultad de Lenguas of Universidad Nacional de Córdoba announce:

 

Tecnología Lingüística y Traducción (Taller)

Prof. Inés Kuguel

 

Fecha: 27 al 29 de agosto:

Miércoles de 9:00 a 12:00 hs. y de 15:00 a 18:00 hs.

Jueves de 9:00 a 12:00 hs. y de 16:00 a 20:00 hs.

Viernes de 9:00 a 12:00 hs. y de 15:00 a 19:00 hs.

 

Duración: 20 horas presenciales

Créditos: 1 (uno)

Costo: Alumnos externos: $ 110

 

Adquisición de Lengua Extranjera

Dra. Magdalena Viramonte de Ávalos

Dr. Mario López Barrios

 

Fechas: 3, 4, 17, 18, 31 de agosto y 1º de septiembre de 2007 (9 a 19 hs.)

Duración: 60 horas presenciales

Créditos: 3 (cuatro)

Costo: $ 330

 

Inscripción:

 

Completar el formulario que se encuentra disponible en la página web de la Facultad: http://www.lenguas.unc.edu.ar/secposgrado.html y enviarlo por archivo adjunto o presentarlo a Secretaría de Posgrado, Facultad de Lenguas, UNC

Tel: 433-1073/75, int. 22. e-mail: secposgrado@fl.unc.edu.ar

 

 

------------------------------------------------------------------------

 

8.-  FIRST CONFERENCE ON ENGLISH-SPEAKING COUNTRIES´ CULTURAL STUDIES

 

 

First Conference on English-Speaking Countries´ Cultural Studies

Buenos Aires, Argentina, 4-5 July 2007

CELTICA (www.celtica.com.ar) is pleased to announce a two-day conference on the cultural aspects of English-speaking countries, to be held in Buenos Aires 4-5 July 2007.

 

Confirmed Lectures:

50 States, 50 Realities

US Embassy presentation

American Art in Europe

Common Misconceptions about the US Political System

British Current Affairs and Culture

El arte en Canadá (in Spanish)

La inmigración en Argentina y Canadá (in Spanish)

Song and Dance: A Celebration

Optional Seminars (morning, July 6):

Movies and quotes selected by the American Film Institute

Greatest TV moments, catch-phrases, and shows

American Museums

 

Confirmed Speakers:

Leticia Balonés, M.A. Bilingual Translation, University of Westminster

Paula López Cano, Fulbright Scholar, M.A. American Studies, University of Kansas

Gabriela Scandura, M.A. Audiovisual Translation candidate, Universidad Autónoma de Barcelona

Ofelia Scher, Professor/Researcher, Universidad de Buenos Aires; vice president - Argentine-Canadian Center; Canadian Government scholar

Paula Senderowicz, Instituto Universitario de Arte, Canadian Government scholar

Fabiana Serviddio, Fine Arts PhD candidate, Universidad de Buenos Aires

Keith Thomas, M.A. Politics, Brandies University

 

For further information/registration: www.celtica.com.ar

 

-----------------------------------------------------------------------

 

9.- SAN LUIS: 1ª FORO PROVINCIAL DE LECTURA Y ESCRITURA


El Área de Letras del Instituto de Formación Docente Continua de Villa Mercedes, San Luís invita a los docentes de distintos niveles del sistema educativo de la provincia de San Luis, y de provincias vecinas, a los profesores universitarios y a los coordinadores de talleres de educación no formal a participar en el Primer Foro de Lectura y Escritura, que se llevará a cabo durante los días 28 y 29 de Junio de 2007.

Ante las voces alarmistas que advierten sobre la crisis de la lectura y la escritura en la actualidad, pensamos que no basta con detectar los problemas y preocuparse por ellos sino que es necesario empezar a ocuparse de resolverlos. En este caso, nos interesa rescatar las prácticas pedagógicas -silenciosas y a veces hasta subterráneas- puestas en juego por docentes que habilitan la lectura y la escritura, y con ellas alimentan el deseo, la perplejidad, el desequilibrio, la búsqueda, la construcción de sentido. La comunicación de estas prácticas por parte de sus protagonistas y la reflexión acerca de las mismas a la luz de teorías lingüísticas, literarias y o pedagógicas permitirán que las experiencias singulares trasciendan los límites del anecdotario y empiecen a formar parte de los saberes compartidos y de los tópicos discutidos por una comunidad de profesionales dedicados a una tarea común.

Ejes y modalidad de trabajo
Los profesores participarán en este encuentro mediante la comunicación de experiencias pedagógicas que problematicen o pongan de relieve los vínculos complejos de las prácticas de lectura y/o escritura con:

a.. La memoria y la transmisión,
b.. El orden del discurso y las regulaciones institucionales
c.. La creación y la crítica
d.. El juego y el placer
e.. El aprendizaje de las disciplinas
f.. Diversidad de lenguajes: verbales y no verbales
g.. El aprendizaje del español como segunda lengua
h.. La formación o reconstrucción de identidades
i.. Las nuevas tecnologías de la información
j.. El cuestionamiento de paradigmas consolidados

Durante el desarrollo del Foro, el tiempo de exposición de cada trabajo será de 20 minutos. Sólo serán expuestas aquellas comunicaciones cuyos autores estén presentes. Cada trabajo será comentado por un especialista elegido entre los profesores del IFDC VM y los asistentes al evento.

Aranceles:
La participación en el foro es gratuita.
Datos de Interés para los docentes del sistema educativo provincial:
-Las certificaciones otorgadas tendrán el reconocimiento de la Junta de Calificaciones de la Provincia.

Instituto de Formación Docente Villa Mercedes- San Luis
Área Letras - 9 de Julio 1147 Tel.02657 - 432142

 

 

-----------------------------------------------------------------------

 

10.-   IV JORNADAS VIRTUALES INSTITUTO SUPERIOR DEL PROFESORADO “DR. JOAQUÍN V. GONZÁLEZ”

 

IV Jornadas Virtuales Instituto Superior del Profesorado “Dr. Joaquín V. González”

 

Fecha de realización: 1 al 30 de septiembre de 2007

 

Características: Las Jornadas Virtuales son un espacio académico de comunicación para acercar la práctica profesional docente del Nivel Superior y Nivel medio y/o equivalente entre pares y con los futuros graduados. A partir de la presentación de experiencias de trabajos, los docentes comparten sus criterios de decisión de qué y cómo enseñar  en Interdisciplinas y/o Nuevas Tecnologías de la Información y la Comunicación.  En los foros se recrea de manera asincrónica el espíritu de jornadas académicas, ya que es el lugar para confortar ideas y acordar mejoras en la tarea profesional.

Las jornadas están organizadas un espacio académico virtual. Cuenta con  diferentes aulas en donde se alojan las experiencias docentes y foros para recrear el espíritu de jornadas académicas pero de manera asincrónica.  Las jornadas  están “on line” durante  todo el mes de septiembre. 

 

Objetivos:

Fortalecer la creación de una red docente para la conceptualización de experiencias y reflexiones de proyectos didácticos.

Interpretar las fortalezas y debilidades del uso de las TIC en los procesos de enseñanza y de aprendizaje.

Consensuar  las prácticas interdisciplinarias   que se desarrollan  en el nivel medio o su equivalente.

Identificar una nueva cultura profesional docente.

Desarrollar un canal de comunicación entre docentes en actividad  y futuros graduados  a través de las TICS.

 

Destinatarios: Docentes en actividad del nivel Superior y del nivel Medio y/o equivalente según las jurisdicciones.  Alumnos de los Institutos de Formación Docente de la República Argentina.

 

Cierre de la recepción de trabajos: 10 de Agosto

Inscripción como asistentes: hasta el 31 de agosto.

 

Mayor información:  http://jornadas-virtuales-jvg.buenosaires.edu.ar  jornadas_virtuales_jvg@buenosaires.edu.ar

Es una actividad gratuita y se extienden certificados

 

 

-----------------------------------------------------------------------

 

11.-   SEMINAR: GREAT MID-YEAR ACTIVITIES

 

Our dear SHARER Susana Ortigueira invites all SHARERS to this seminar:

 

June 23rd – 10:00 a.m. to 4:00 p.m.

At: Maryland E.L.T.C

Avda. Suárez 1525 – Ciudad de Buenos Aires

 

 

Morning

How To Use Games in the Language Classroom

by Fernando Armesto

 

Come and share the experience of learning some brief theoretical background on playing games and discover their potential educational value.

Discover how working with icebreakers, vocabulary games, games to practise writing, speaking, roleplaying and story building can be an unforgettable experience for you and your students.

Play games made by real students and have fun!

 

Fernando Armesto is a  Profesor de Inglés e Inglés Técnico from Instituto Nacional Superior del Profesorado Técnico de la Universidad Tecnológica Nacional.  He is a Candidate to the “Doctorado en Lenguas Modernas” from Universidad del Salvador.

 Lecturer at Instituto Nacional Superior del Profesorado Técnico de la Universidad Tecnológica Nacional in the Chairs of "Didactics for EGB 1 and 2" and "Practicum" . Head of English- Primary and Secondary- at Colegio Belgrano Uno.

Former Lecturer in English Language at Universidad Austral and Universidad del Museo Social Argentino and Head of English at Instituto de Educación Integral .

He has specialized in E.S.P., working in the fields of  Tourism, Hotel Catering and Management and Journalism. He is the co- author of the resource book "Tourism" published by Macmillan. He has been engaged in several Drama Clubs and Societies and he has worked with Drama with children, adolescents and adults. Actor and Assistant Director in various plays with the Buenos Aires Players and the Suburban Players.

 

 

Afternoon

How To Apply Multiple Intelligences Theory in the Language Classroom

By Martha Ortigueira

 

Gardner’s Multiple Intelligences theory challenged traditional beliefs in the fields of cognitive science and education.

Discover how to help your students understand the balance of their own multiple intelligences to manage their own learning and value their individual strengths.

Enjoy taking part in classroom activities designed to help your students learn better!

 

Martha Ortigueira is a Profesora en Inglés - Facultad de Filosofía y Letras de la Pontificia Universidad Católica "Santa María de los Buenos Aires”.  She  is a Candidate to the “Doctorado en Lenguas Modernas” from Universidad del Salvador and “Maestría en Enseñanza de la Lengua y la Literatura” from Universidad Nacional de Rosario.

She is a Lecturer at Instituto Nacional Superior del Profesorado Técnico de la Universidad Tecnológica Nacional in the Chairs of Theories of Learning  and Residencia Pedagógica and Academic Language I and II at Licenciatura  en Lengua Inglesa - UTN.  She also teaches Language II at Instituto del Profesorado del Consudec.

Head of English- Primary School at Instituto Santa María del Rosario and director of her own school of English in Barracas.Former teacher of English at Centro Cultural and Centro de Graduados en Lenguas Vivas de la Universidad Católica Argentina.Ms. Ortigueira is a  Practitioner in Neuro Linguistic Programming.

 

 

Fees 1 Workshop $30  / 2 Workshops $50

3 people enrolling together $45 each.

 

Methods of Payment:

Bank Deposit: Banco Supervielle cuenta corriente  51- 000418/5    MAGFE S.R.L

Bank Transfer: CBU: 02700519 80010000041859

On Site Before the Workshops

 

Maryland E.L.T.C

Avda. Suárez 1525 – Ciudad de Buenos Aires

e-mails: workshops@institutomaryland.com.ar

marylandeltc@yahoo.com.ar

Phone numbers: 4301 – 8533/4307 – 5314 (9 to 12)

Office Hours: Monday to Thursday 3:30 to 7:00 p.m

 

 

-----------------------------------------------------------

 

12.-   TEACHER DEVELOPMENT: THE HELBLING DAY

 

Our dear SHARER Mercedes Oliveri announces:

 

THE HELBLING DAY

A unique opportunity to develop your professionalism

 

July 14th morning and afternoon

Programme

 

Ana Maria Rozzi de Bergel (9:00 to 11:00)

Learners' errors: understanding the messages they send

 

Errors often tell us how and whether learners are making progress, building up the language system, trying to sidestep problems, developing tricks to avoid making efforts or simply making hypotheses. They often contain messages asking for help, demanding further explanations or begging for a slower pace or learning load. Are teachers always listening? Even when they are listening, can they always decode these messages? This session will present an introduction to the interpretation of learners' errors and the messages they send ... or the stories they tell.

 

Profesora de Inglés, Escuela Normal N°1 de Profesores, Rosario; Licenciada en Gestión Educativa y Magíster en Gestión de Proyectos Educativos, Universidad CAECE, Buenos Aires. Coordinator of the Licenciatura en Enseñanza del Idioma Inglés and the Institute of Modern Languages, lecturer in Materials Design I and II, Universidad CAECE. Teacher of Language and Literature to AICE level at Master College, Buenos Aires. Author of several textbooks for TEFL. Extensive experience in teaching, coordination and school management. Researcher in the fields of Error Analysis and Learning Hypotheses, with a focus on the study of Language Ceiling in adults.

 

 

A Short Introduction to Helbling followed by a coffee break (11:00 to 11:45)

Helbling Languages is the publisher of first rate textbooks and resource books such as Get Real, Real World,Get It Right,Talking Culture And Teaching Grammar Creatively  among others. This brief session will highlight some of their main features.

 

 

Alicia Lopez Oyhenart (11:45 to 13:00)

Teach with Humour

 

In this session we will look into casual expressions, phrasal verbs, idioms, catch phrases, and proverbs that have a humorous intention. I will present funny, imaginative, contemporary language to help our students cope with sitcoms, movies, and magazines in everyday 21st century English. It is my intention to prove the value of teaching through humour in realistic contexts where language can be taught and learned in a relaxed though memorable way.

 

A graduate from the INSP “Joaquin  V. González”, she specialized in ESP at Columbia University, New York. Co-author with Mabel Uranga of HOW?1 & 2. Co-author with Celia Zubiri of BESSLAND  Parts A & B. Editor of E-teachingonline, the first activity magonline for E.teachers in Argentina. Regular contributor to The Buenos Aires Herald (Education) since 1999, and wide teaching experience at secondary and university level.

 

 

 

Mady Casco (14:30 to 15:45)

Constructivism: what it means and why it is important to language teachers

 

In this talk Mady Casco will start by analyzing several key concepts in Constructivism. After this brief introduction to theory, she will ask participants to become learners of a foreign language for 30 minutes. Hopefully by doing so, she will help participants engage in a real class designed for real students, in which the principles of Social Constructivism will be applied.

 

Mady Casco is an INSP “J.V.González” graduate with a specialization in Methodology, and a Licenciada en educación from the Univ. Nac. de Quilmes. She has taught at the INSP “Joaquin V.Gonzalez”, Univ. de Belgrano, and is currently teaching TCPD 1 and 2 at Esc. Normal en Lenguas Vivas “S.B. de Spangenberg.” She is the director of “At Home—Buenos Aires”, where foreign languages are taught from a constructivist perspective. She is the author of thematic projects such as “A trip through the 20’s”, “The Pleasures of Chocolate”, and “Intelligence or Intelligences” among many others.

 

 

A Brief Intermission With Helbling followed by a coffee break (15:45 to 16:15)

Some of the leading and renowned authors such as Herbert Puchta, Scott Thornbury, Jane Arnold, Mario Rinvolucri and Tim Murphey write for Helbling. Find out how their work can assist you in your daily endeavours.

 

 

Omar Villarreal (16:15 to 18:00)

The top 40 techniques for making the most of rock and pop in the English classroom

   

You can have the time of your life listening to Lenny Kravitz, Green Day, Will Young, Robbie Williams, and many other top performers as you find out about 40 different techniques for exploitation of rock and pop hits in the classroom with your teenage students so that they can learn lots of English and have great fun too!

 

Profesor de Inglés e Inglés Técnico from INSP Técnico. Licenciado en Ciencias de la Educación (summa cum laude) from Univ.Católica de La Plata and Licenciado en Tecnología Educativa (summa cum laude) from Univ. Tecnológica Nacional. He has finished his Doctorate in Modern Languages at Univ.del Salvador and is  currently writing his doctoral thesis. Principal of Licenciatura en Lengua Inglesa INSPT Univ. Tecnológica Nacional. Lecturer in  Applied Linguistics at UTN, Didactics of ESP at UCALP and English Language at ISFD Nro 41 in Adrogué as well as Head of Department. Member of the Editorial Board of Editorial Universitaria de la UTN and has served as Consejero Titular Docente at INSPT-UTN. He has lectured extensively in Argentina and in Chile, Perú, Uruguay and Paraguay. He is the author and co-author of more than 20 textbooks for TEFL.

 

 

Venue: Alianza Francesa Billinghurst 1926, Buenos Aires

                                    

Limited Vacancies

Fees: $20(twenty) if paid before July 11

$25(twenty five) if paid after July 11 or on site

 

How to register:

1-By making a deposit in the name of Mercedes Oliveri - Cuenta especial en pesos – Banco Santander Río - Suc. 014, Nº 361811/0 – CBU 0720014488000036181104 - CUIL  27-05448408-4

You should then send an email to helblinglanguages@fibertel.com.ar   or fax to (011) 4372-9305 (11.00 – 18.00) with the relevant information in your deposit slip. You should clearly state your full name, address and phone number (including area code) and you should bring this deposit slip to the seminar on June 23.

 

2-By making a deposit in the name of Estari Libros – Banco Galicia – Cta. corriente Nº 662-6 234-8 – CBU  0070234020000000662688

Send a fax to (011) 4374-9351 with full details or you can register at                 Estari Libros – Viamonte 2052 (9.00 – 13.00/15.00 – 17.00)

 

By paying before July 14 you ensure your seat

 

To have access to on site registration (i.e. the day of the workshop) you must pre-register by emailing to helblinglanguages@fibertel.com.ar We will then let you know whether seats are available. Be sure to include your full name, address and phone number (including area code).

 

Please note that unless you pre-register you run the risk of not being admitted to the workshop if seats have all been taken—or you may not receive a certificate or the handouts. By the same token do not pre-register unless you are sure to come.

 

------------------------------------------------------------

 

13.-    TALKING TIME AT INSPT – UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA NACIONAL

 

 

When? : Every Saturday from 3 to 5 pm.

 

Where?: At the cafeteria of Instituto Nacional Superior del Profesorado Técnico UTN

Avda Triunvirato 3174 (Estación Subte “B” Tronador)

 

What for?: To talk, play,  practice your oral English and have fun…

 

Open to the community

Organizer: Recreational workshops (INSPT-UTN)

 

Moderator: Prof.Claudia Salgado

 

Information and registration: 3rd  floor INSPT-UTN

utntalleres@yahoo.com

4553-0163

 

------------------------------------------------------------

 

14.-   ONLINE COURSE ON PREPOSITIONS AND PHRASAL VERBS

 

Our dear SHARER Dra. Patricia Ardissone from Net Learning has sent us this invitation:

 

PREPOSITIONS AND PHRASAL VERBS

 

This course is about how to best study and learn the use of prepositions, adverbial particles and phrasal verbs. How do most teachers deal with phrasals? They teach them when they appear in a context. That's fine, but we also want our students to understand the meaning of the phrasals, and although the meanings can be looked up in a dictionary, no dictionary tells us why phrasals mean what they mean .Very often, they are treated as idiomatic.

 

This course throws light on the meanings and uses of prepositions, adverbial particles and phrasal verbs. Prepositions have to be studied as pairs of opposites: at and its opposite, away from, on and its opposite, off, in and its opposite, out, over and its opposite under, and so on. Metaphorical uses of phrasals are no longer a mystery. They can be understood and used with much greater confidence than before.

 

 

 

Duration:                6 weeks                                             

 

Fee:                      $ 240.-

 

Starting Date:          22/06/07    

Tutor

 

Magíster Aldo Omar Blanco

Lecturer in English Grammar and Linguistics at Instituto Nacional Superior del Profesorado Técnico de la Universidad Tecnológica Nacional. English Teacher, 'Dr Joaquín V. González' College of Education, Buenos Aires (1958), MA in English, University of Buffalo, USA (1961), Diploma in General Linguistics, University of Edinburgh (1965), Certificate of Specialization in Linguistics, Montevideo (1966).

 

http://www.net-learning.com.ar/cursos/prep.htm

 

Further Information

info@net-learning.com.ar  www.net-learning.com.ar

Phones: (011) 4796-0181 / (011) 4464-0350  - from abroad: +(54 11) 4796-0181

 

------------------------------------------------------------

 

 

15.- III INTERNATIONAL ELT FORUM “SHARING IDEAS AND KNOWLEDGE”

 

Our dear SHARER Alejandra Jaime invites all SHARERS to

 

III International ELT Forum “Sharing Ideas And Knowledge”

June 23rd through 25th , 2007

 

How to teach English with authentic materials (video, newspapers and magazines)

in a professional and effective way.

 

A lot has been said in the ELT arena about entertaining ways of using authentic materials. However, authentic materials are very powerful tools to get effective learning into real motion, only if activities are carried out with sound methodological purposes. The forum will discuss traditional and not -so traditional ways of dealing with authentic materials and will guide teachers into reflection on techniques and their results on the learning process. The forum represents a unique chance to build up together an effective repertoire of activities for videos, newspapers and magazines based on the ideas shared by members of the Forum.

Join this new Forum, improve your classes, and become better teachers !

 

 

Moderator: Carlos Galizzi

Prof. Carlos Galizzi is a graduate teacher from Joaquín V. Gonzalez.

He has been a teacher trainer at the "Program for teachers development", Universidad de Belgrano.  He has also trained teachers at CEPA, Education Secretariat. City of Buenos Aires.

He has obtained a highest mark Diploma in "Management and Leadership of the Education System and its Institutions" at FLACSO Argentina, an organization created by a UNESCO initiative. He has taught, coordinated courses and done research in Business English for 14 years. He has specialized in Methodology at Joaquín V. Gonzalez. He is the founder of  WISE, an organization for teacher training and development with high academic standards. In the last 4 years he has devoted himself to leading WISE and lecturing extensively both up and down the country and abroad.

 

June, 23rd, 24th & 25th

Starting Date:  Saturday, 23rd (8 p.m.)

Closing Date:  Monday, 25th (8 p.m.)

The forum will take place at: www.welcometoenglishandfun.com

Participants will receive (by e-mail) a Pack of Theoretical Materials especially created by Carlos Galizzi and a Certificate of Participation (via Correo Argentino).

 

The III International ELT Forum provides an opportunity for people with a variety of perspectives – ELT experts and non-experts alike – to explore each other’s views and share information in a casual atmosphere.  It provokes discussion as well as interaction, and creates a setting for people to truly exchange ideas on important issues regarding English Language Teaching.

 

Enrolment is only guaranteed by payment of fee.

Fees: Argentina $ 35 – (thirty five pesos)

       Other countries - U$S 15 – (fifteen dollars)

 

Payment Options

Argentina

Option 1 : Bank deposit.Please email us at info@welcometoenglishandfun.com

so that we send you the details.

Option 2:  Pago Fácil / Rapipago . Please email us at info@welcometoenglishandfun.com

so that we send you the right pay form.

 

Other countries

Payment through Western Union. Please email us at info@welcometoenglishandfun.com

so that we send you the details.

 

English & Fun

www.welcometoenglishandfun.com

The website everybody is talking about !!!

 

 

 

------------------------------------------------------------

 

16.-   FURTHER CERTIFICATE FOR TEACHERS OF BUSINESS ENGLISH

 

Our dear SHARERS from CAECE University have sent us this announcement:

 

 

Further Certificate for Teachers of Business English

with Universidad CAECE

Universidad CAECE is an authorised training and examining centre of the London Chamber of Commerce and Industry – International Qualifications. www.lccieb.com

 

Course Coordinator and Author: Lic. Ana María Rozzi de Bergel, M.A.

 

 

An ideal course for teachers, translators or English speakers who wish to teach at language schools or in corporate environments.

 

The course leads up to the Further Certificate for Teachers of Business English, by the London Chamber of Commerce and Industry Examinations Board, International Qualifications. 

 

This is an internationally valid qualification granted by the LCCI through Universidad CAECE, an authorised teaching and testing centre, which successfully prepares language professionals for teaching ESP to adults and managing corporate courses.

 

 

Enrollment: From June 15 to August 10, 2007.

 

Argentine students: Enroll at an Aldea Global Centre. The full list of centres is at www.caece.edu.ar  – Educación a Distancia.

 

Foreign students: Go to the Foreign Students page in the same site and find the enrollment instructions there.

 

Characteristics:      

 

Upon enrollment, students will receive a Key to access the study materials, the 10 units lodged in our e-learning platform. A tutor will guide them throughout the course and communications will be via e-mail or in the Forum.           

 

Entry requirements: Participants may be teachers of English, translators or fully proficient English users, writing, reading and talking at near-educated native-speaker level.

 

Starting date:     18 August,2007.

Duration:      3 months

Starting August 18, 2007, tutors will be available for consultation for three months.

 

Examination: Candidates may take the final examination at the LCCI centre closest to their places of residence or in Buenos Aires, at Universidad CAECE. It is perfectly possible to attend the course at one centre and sit for the examination at another. Dates will be informed in due course, as the examination is On Demand. Prices vary for each country. In Argentina, the cost is ARG $ 285.

 

Certificate: On passing the London Chamber of Commerce and Industry’s examination, participants will receive the Further Certificate for Teachers of Business English, of international validity.  

 

Participants not taking the LCCI examination will receive a Certificate of Participation in the course, granted by Universidad CAECE.

Number of hours: 50 hours.

 

Queries: Please contact Malvina Monsalvo at: mmonsalvo@caece.edu.ar    

Av. de Mayo 866/ Junín 517. Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Phones: 0044 011 5217-7878, ext. 286-287.

0044 011 5252-2800, ext. 251

 

------------------------------------------------------------

 

17.-   THE BUENOS AIRES PLAYERS AT HOME AND ON TOUR

 

Our dear SHARER, Celia Zubiri invites all SHARERS to  

 

Moppyland - a 50-minute musical comedy for children aged 3 - 6

The Enchanted Frog - a 60-minute musical comedy for children aged 5 - 8/9

Frankenstein, the Defrosted Truth - a 60-minute musical comedy for children 9 - 12

Breaking Point - a 60-minute comedy for adolescents and adults

 

Evening Play Season - Performances at 7 p.m. at Teatro Santamaría

Montevideo 842, Ciudad de Buenos Aires.

 

Moppyland

Jueves 14 de junio - 10hs y 14.30hs

Miércoles 27 de junio - 10hs y 14.30hs

 

The Enchanted Frog

Miércoles 20 de junio - 10hs

Jueves 21 de junio - 10hs

Lunes 25 de junio - 14.30hs

Sábado 30 de junio - 10.30hs

 

Frankenstein, the Defrosted Truth

Martes 19 de junio - 14.30hs

Jueves 21 de junio - 14.30hs Y 19hs

 

Breaking Point

Jueves 20 de junio - 10hs

 

Reservations > (011) 4812-5307 / 4814-5455 - thebap@thebsasplayers.com  / thebap@arnet.com.ar  / www.thebsasplayers.com  

 

The BAP on Tour!

 

Lomas de Zamora
July, Wednesday 4th

Venue: Teatro Coliseo - España 55 – Lomas de Zamora

 

Performances: (Reservations > (011) 4812-5307 / 4814-5455)

11 a.m. Moppyland

2 p.m.  The Enchanted Frog

4 p.m.  Frankenstein, the Defrosted Truth

6 p.m.  Breaking Point

 

 

Para más información, material y hacer las reservas, por favor, contactarse con nuestros representantes en la zona.

 

Venado Tuerto: June, 26th - Sales Representative: Iván Montani > fliamontani@arnet.com.ar  > 03462-437059 / 154-69427

Río Cuarto: June, 27th - Sales Representative: Gabriela Sosa > gsosa@colegiosanignacio.edu.ar

Pergamino: June, 28th & 29th - Sales Representative: Mirta Sarchione > letslibros@infovia.com.ar  > 02477-429886

 

------------------------------------------------------------

 

18.-   SEMINAR ON ENGLISH THROUGH POPULAR MUSIC

 

Haward English Institute presents

English Through Popular Music

Friday, June 29 from 8:30 to 18:00

 

(Adapted from Language Experience Through Popular Music)

University of Santa BarbaraCalifornia,U.S.A.

 

An incredible whole day session devoted to the use popular music to teach ESL

       We will share with you techniques that we have used and that work.

       Give you the tools to develop your creativity

       Make this workshop a memorable one and not just one more.

       You will learn the most incredible song activities that can be used in class

       You will be inspired to create your own material

 

Presenter: Noemí Leone 

Director Haward English Institute Capital Federal

Date: June 29th  2007 from 8:30 to 18:00

Venue: Biblioteca “José Hernandez” de la Ciudad de 9 de Julio, Pcia de Buenos Aires 

There will be a publishers' raffle at the end of the workshop and attendance certificates will be issued and certificates certified by S.E.A. Asociación de Centros de Idiomas (www.seaweb.org.ar)  will be given to all those who present an assignment paper within 30 days after the workshop

 

Fees: students $35.- before June 15th  $40 on site

teachers $50 - before June 15th    $60 on site

Handouts included

 

How to register:

Contact Adriana Lanzi or Rocio Plet haward@ciudad.com.ar  and fill out application form to book your seat. Please note that unless you pre-register you run the risk of not being admitted to the workshop if seats have all been taken-or you may not receive a certificate or the handouts. By the same token do not pre-register unless you are sure to come. Please help us make this a well organized event, we count on you.              

 

------------------------------------------------------------

 

19.-   A NEW ISSUE OF E-TEACHING ONLINE

 

Our dear SHARER Alicia Lopez Oyhenart has sent us this message:

 

Issue 48 of E-teachingonline offers this material:

 

* A great Special Section devoted to High School Musical, cool for all age adolescents. They learn, practise language and have fun!

* Pre school: Introducing the letter B (awsome, colourful & practical ideas & worksheets)

* Kids Bublles: games, activities and cross-curricular resources.

  They also celebrate their 100th day at school with engaging ELT activities: imaginative & lively, they will love this material.

  Banana´s Day and sports are the other items for kids.

* Teens get worksheets for FCE level, an activity on A Lavigne´s biography, a great lesson on newspaper headlines and plenty more!

* Adults will work with clothes, prepositions, marijuana´s effect and +

There are songs, games, a film section, at the computer material, fun stuff, etc.

For Teachers: there is a lot to help you in your daily work and a Special paper on Managing your Anger.

 

Impossible to describe the amount offered this month.

Simply click www.e-teachingonline.com.ar  and see it for yourself

 

-----------------------------------------------------------------------

 

20.-   ECL TOUR OF SALTA, JUJUY AND SANTIAGO DEL ESTERO

 

Our dear SHARER Fabián Wallace has sent us this invitation

 

Come and meet ECL in the North!

SaltaJujuy - Santiago Del Estero

 

The European Consortium for the Certificate of Attainment in Modern Languages,  (ECL) announces a round of seminars and presentations in the North of Argentina:

 

Workshop 1

NLP (Neuro Linguistic Programming) in the Classroom. Uses and Applications.

 

A new methodology?  No way!...A completely new world of resources! Let’s start a  brief exploration into this incredibly productive area. A workshop to discover concrete tips for the application of NLP in everyday classroom life at different ages. Become an NLPer and deal better with discipline problems. Note: No previous knowledge is required.

 

Workshop 2

Practical NLP Tips To Help Your Students To Succeed In Exams

 

Many factors usually interfere in our students` performance in examinations, not allowing them to show how much they really know. This presentation will discuss how NLP (Neuro Linguistic Programming) can help our students minimize the side effects of those negative factors and achieve better outcomes.  A surprise promised!

 

Workshop 3

Presentation of the  ECL Examinations System

 

Presenter: Fabian Alejandro Wallace - Continental Coordinator for the Certificate of Attainment in Modern Languages - info@ecl-test.com.ar 

 

 

16/6 - Oran,Salta - W1-W2-W3

Organizer: Instituto Shakespeare

Contact: Prof. Mirian Moreno - shakespeor@hotmail.com 

 

18/6 - San Pedro, Jujuy - W1-W3

Organizer: Asociación Jujeña de Profesores de Inglés AJPI

Contact: Prof. Marcela Burgos - ieli@arnet.com.ar  

 

18/6 - San Salvador de Jujuy -W1-W3

Organizer: Asociación Jujeña de Profesores de Inglés AJPI

Contact: Prof. Marcela Burgos - ieli@arnet.com.ar  

 

19/6 - Santiago del Estero - W1-W3

Organizar: Universidad Nacional de Santiago del Estero

Contact: Ing. Ramón Ledesma - ereleve@unse.edu.ar 

 

Coffee and Raffles at the end of each day!

 

Certificate of Attainment in Modern Languages

Visit us: www.ecl-test.com 

 

-----------------------------------------------------------------------

 

21.-   FERIA EXPOLENGUAS Y CULTURA 2007

 

Our dear SHARER Silvia Falchuk has sen tus this advance information:

 

La Feria Expolenguas y Culturas 2007 se desarrollará en el Centro de Convenciones Palais Rouge de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina, del 23 al  25 de octubre de 2007. Se trata de la primera y única Feria de productos y servicios del mercado de los idiomas, un ámbito de excelencia que favorece el intercambio y el enriquecimiento de las empresas, instituciones y profesionales del sector, así como también de empresas e instituciones consumidoras de servicios y productos de este mercado. En el marco de la Feria habrá Jornadas de Capacitación Profesional y un nutrido Programa de Actividades Culturales.  Los interesados en contratar stands, comunicarse con el Departamento Comercial a comercial@expo-lenguas.com.ar – feria2007@expo-lenguas.com.ar ó al 4775-2870 - www.expo-lenguas.com.ar  

 

Guía Expolenguas y Culturas 2007

La primera y única Guía de Productos y Servicios del mercado de los idiomas.

 

Guía para consultar todo lo referente a productos y servicios vinculados con el mercado de los idiomas. Incluye listados de agentes de turismo idiomático, traductores, docentes, asociaciones profesionales, proveedores de servicios de traducción e interpretación, desgrabación, locución, corrección, así como también librerías y editoriales especializadas: Tel.: 4775-2198 – info@expo-lenguas.com.ar 

 

------------------------------------------------------------

 

22.-   XXXII FAAPI CCONFERENCE IN JUJUY

 

Our dear SHARERS from AJPI announce:

 

XXXII FAAPI Conference “Cultural Awareness in ELT”

 

Date: 20, 21 & 22 September 2007

Venue: Complejo Educativo “José hernández”

Avda. Arturo Illia N° 451 – Bo. Los Perales

San Salvador de Jujuy – Jujuy – Argentina

 

Theme: “Cultural Awareness in ELT”

Sub-themes:

Cross Cultural Education

Language and Culture

Literature as a means of culture

Cultural Awareness through Literature, History, Folklore, Humour in ELT

Teaching Culture in the ESL/ EFL classroom

 

Registration and fees:

June 16th up to complete 920 attendants

FAAPI Associations Members: $ 140

Non members  $ 220

Groups of 5 people: 5% discount

Groups of 10 people: 10% discount

Students: only those attending the last course will be accepted after June 16th

 

Registration form available at www.ajpi.com.ar  & www.ajpi.htmlplanet.com

Visit our web pages.

 

------------------------------------------------------------

 

We keep on receiving messages with feedback on the new format. Here is one from a very dear friend and fairy godmother SHARER, Elida Messina (one of the founding members of SHARE)

 

When I tried to express what the change in Share's format meant to me, I remembered what Marshall Rosenberg stated in an interview: "In our Center for Non Violent Communication, we consider praise and compliments a violent form of communication. Because they are part of the language of domination, it is one passing judgment on
another. What makes it more complex is that people are trained to use praise as reward, as a manipulation to get people to do what they want. To me, this is a violent form of communication because it is using language as a manipulation that destroys the beauty of sincere gratitude."
So I thought for a moment and then browsed the web page again. "Wow! What a treat!" I said to myself. I need to let the editors know how SHARE has helped me, not compliment them. I agree with Elizabeth Pow's view, with the following addition: Share also poses the kind of challenges we teachers need to keep growing. It not only feeds
our minds with ideas we can turn into action in our classroom and tips on how to do it, but also to become better people, more aware of our students' needs and better prepared to find roads to guide them in satisfying their needs. The wealth of information it provides on graduate courses is invaluable. Notes written by specialists on specific issues are of very high academic level. Even the one on contemporary music, oh my! It made truly thrilling reading for a grandma like me, much more inclined to listen to dear old Frankie, the Beatles or classical music. In addition, the use of technology in the classroom is also addressed in terms teachers can understand. And now it is all presented in a way we can access by just clicking on the picture of the article we first find most attractive when we open each new issue.  
THANK YOU, dear Marina, Omar, Martin, Sebas et al. I wonder what else you have in store for us.   

Elida Messina

HAVE A WONDERFUL WEEK

Omar and Marina.

 

------------------------------------------------------------------------

SHARE is distributed free of charge. All announcements in this electronic magazine are also absolutely free of charge. We do not endorse any of the services announced or the views expressed by the contributors.  For more information about the characteristics and readership of SHARE visit: http://www.groups.yahoo.com/group/ShareMagazine

VISIT OUR WEBSITE : http://www.ShareEducation.com.ar There you can read all past  issues of SHARE in the section SHARE ARCHIVES.  

 

------------------------------------------------------------------------