The main aim of the Congress is to expose teachers to the largest possible number of trends and help them face the different challenges the classroom situation poses (interaction between teachers, students and their peers in diverse social, cultural, and technological realities) - ranging from kindergarten to teacher training levels. The Congress will consider all areas of ELT, but will give higher priority to:
The academic program includes: plenary sessions, semi-plenaries, workshops, presentation of papers and "in-progress" sessions. Please refer to SHARE 20 for a list of speakers that have already confirmed their participation.
The social program will include: the Opening Ceremony, a Welcome Lunch, with the performance of local groups and the F.A.A.P.I. Farewell Dinner Party, with the traditional raffles of free courses to the U.K., U.S.A., and other destinations ; City Tours; Art exhibitions and talks about Patagonia.
VERY SPECIAL OFFER : For those wishing to tour round Patagonia and visit some of the most beautiful places in the world, such as “The Petrified Forest”, “The Glaciers” National Park, or even Ushuaia or the Antarctica, special tours can be arranged on request.
Many prestigious schools and publishing companies have already confirmed their participation with their exhibits in the Congress and are sponsoring international speakers as well as highly reputed Argentinean lecturers. The call for papers is out (deadline 31st May 2000) and can be consulted in the last issue of SHARE.
In a special effort to encourage participants from all the provinces in our country to take part in the 26th FAAPI Congress and visit our enchanting Patagonia, Aerolíneas Argentinas / Austral Líneas Aéreas are offering special fares for flights to Comodoro Rivadavia and back home.
Registration is in process (first deadline 28th July) at $ 70 for Members of FAAPI Associations and students and $120 for non-mebers ( in both cases payable in two instalments). More details in SHARE 22.
If you need additional information do not hesitate to contact Adriana L. Marcos,9na Avenida 1950 - (9001) Rada Tilly, Chubut, Argentina Fax number: 54 297 4472191 E-mail: email@example.com
You can now visit FAAPI 2000 WEB PAGE !!! :
Our friend and very active SHARER from Montevideo, Juan Carlos Lozano, says "I simply loved this joke" . I say " Me, too" . Why not sharing it them ?
received a parrot for his birthday. The parrot was fully grown,
with a very bad attitude and worse vocabulary. Every other word was an expletive; those that weren't expletives were, to say the least, rude. Jimmy tried to change the bird's attitude by constantly saying polite words, playing soft music... anything he could think of. Nothing worked.
He yelled at the bird, and the bird got worse. He shook the bird, and the bird got madder and more rude. Finally, in a moment of desperation, Jimmy put the parrot in the freezer. For a few moments he heard the bird swearing, squawking, kicking and screaming and then, suddenly, there was absolute quiet.
Jimmy was frightened that he might have actually hurt the bird, and quickly opened the freezer door. The parrot calmly stepped out onto Jimmy's extended arm and said, "I'm sorry that I offended you with my language and my actions, and I ask your forgiveness. I will endeavour to correct my behaviour".
Jimmy was astounded at the changes in the bird's attitude and was about to ask what had changed him, when the parrot continued :
"May I ask what the Chicken did?" ."
(5) IT WARMS THE CHOCKLES OF MY HEART
In her last posting to us our sourthernmost SHARER , Norma Colaiutta (see SHARE 20) wrote : "... and just when it was beginning to get cold, there it was, your message, which warmed the cockles of my heart ! We all know the expression , but :
What the heck is something doing when it "warms the cockles" of your
Some of you may recognize the word "cockle" as derived from the Old French, "coquille", or shell, as in the French scallop dish, Coquille Saint-Jacques. You would know as well that coquille also gave us "the cockles and mussels" that Sweet Molly Malone sold in an old song.
Now those who jumped up to raise their hand with that answer, please sit down. That ain't it. These cockles come from the Latin "cochleae cordis" , the
ventricles in your heart. The implication is that something that warms you that internally is really, deeply satisfying.
Source: Dictionary of Word and Phrase Origins. http://mailbits.com
(6) A HEARTWARMER : TIEMPO DE OTOÑO
On Holy Thursday our family visited the Book Fair at La Rural. We came across the F.E.B stand ( the FEB is a teacher´s union in the province of Buenos Aires) and as I equiped myself with the latest edition of "Estatuto del Docente" for a very moderate price, one of the ladies in the stand gave my son Martin a copy of this poem. In this technological age, the tiny photocopy was illustrated with two flowers somebody had drawn and painted by hand ! I thought it was more beuatiful than the best of the printed books on display... simply because it was much more human.
Tiempo de Otoño
(8) FROM MONTEVIDEO : MUSIC BASED LEARNING
More than ten years ago when I travelled to Uruguay to lecture at an ALIANZA Conference, I met two young and enthusiastic teachers Eduardo Fasano and Gabriel Lanzaro who told me about their passion for music and how they used it to teach English. Today they are two fellow SHARERS and their passion has evolved into what they call MBL (Music Based Learning). But let us read what they have to say about MBL :
" We are two Secondary
School teachers and our
specialization is teaching the language
through MUSIC ( vocal or instrumental) and VIDEO
CLIPS. But this is not simply listening to songs and watching video
clips. We promote the creation of a
Complete Contextualized Unit. Music is only
one part in this process where we also
introduce all the necessary elements to
achieve an overall effect that leads to
the comprehension of the unit.
Elements such as texts, poems, images, pictures,
drama, real life situations, videos and even
other songs related to the same
Using MUSIC may help to make the students feel relaxed and to
open up their minds to the language and makes the process of learning a more holistic experience. Through sounds, music and images students not only develop the language arts but most importantly their higher thinking capacities."
Your SHARES are a wonderful idea to link teachers from different places and we are proud of being part of this great network. And what a better way to say "thank you" than using the lyrics of a song Here it goes (please replace "music" by SHARES) :
Thank you for the music
The songs I'm singing
Thanks for all the joy they're bringing
Who can live without it ?
I ask in all honesty
What would life be without a song or dance,
what are we ?
So I say, Thank you for the music,
for giving it to me.
(Andersson- Ulvaeus - 1977 )
Eduardo Fasano & Gabriel Lanzaro edumbl@adinet,com.uy
(9) NEWS FROM THE INTERNATIONAL CONGRESS IN TUCUMAN
Stella Caramutti firstname.lastname@example.org and Alicia Nasca email@example.com from the Instituto Superior "Lola Mora" in Tucumán write to us with details about the "Primeras Jornadas Internacionales para Profesores de Inglés del NOA" which will be held in San Miguel de Tucumán from 16th to 18th of June 2000.
The list of Lecturers includes :
The topics of the Congress will be : Language, Linguistics, and Teacher Development. There will be Plenary Sessions and Commercial Presentations in a packed up and solid programme which comprises 3 days.
The fees are $ 50 if paid before May 26th and $ 60 if paid before June 16th.
Additional information can be requested from I.E.S. “Lola Mora” – Muñecas 219 - San Miguel de Tucumán - E-Mail: firstname.lastname@example.org Tel/ Fax (0381) 4305316 from 19:30 to 23:00 hours
(10) PENSEI EM VOCÊ
Joice graduated as a teacher of English from Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul in 1972 as a teacher of English and has been teaching at Instituto Cultural Brasileiro Norte-Americano since 1974. She is also an actress and theater director and has participated in 20 plays as an actress and in 11 plays as a theater director. She has been awarded two prizes, one for poetry in 1978 "Apesul Revelação Literária" and the other one the "Tibicuera" prize for the best actress for children plays in 1980. She is also a "puppeteer" and worked in programs for children in two local TV stations (TV Guaíba and TV Educativa).
And now she has become another SHARER and has sent us her first contribution : a message she is not the author of but which she wanted to SHARE with us :
El programa de la Maestría tiene como propósito principal posibilitar a graduados universitarios de las Carreras de Francés, Inglés y Letras una formación académica superior en el campo de la didáctica de las lenguas respectivas, fundada en la investigación científica, lingüística y pedagógica. Esta formación se llevará a cabo a través de la participación activa en la realización de los cursos previstos, talleres y seminarios, trabajos de campo e investigación, y la elaboración de una tesis en la especialidad elegida del maestrando.
Requisitos de Admisión
a- Poseer el título de profesor o licenciado en Francés, Inglés o Letras, otorgado por una universidad argentina o extranjera, con no menos de cuatro años de estudios universitarios.
b- Tener un promedio general no menor de 7 (siete) en la escala de 0-10 en los últimos dos años del correspondiente plan de estudio.
c- Presentar solicitud y formulario de admisión acompañada de la documentación pertinente.
d- Mantener una entrevista con la Comisión de admisión.
e- Aprobar los exámenes de lecto/comprensión de idiomas. Los graduados en Francés deben aprobar obligatoriamente Inglés y los egresados de Inglés aprobarán el examen de Francés obligatorio. Los egresado de Letras deberán aprobar los dos idiomas.
Requisitos de Graduación - Dedicación
Implica realizar estudios y trabajos de investigación en la Facultad de Filosofía y Letras durante por lo menos doce (12) meses con dedicación exclusiva, o dieciocho (18) con dedicación parcial. Se admite el cursado con evaluación de cursos o seminarios en el Doctorado en Letras, en otras unidades académicas de la UNT u otras universidades o centros nacionales o internacionales.
Plan de Estudios
El plan de estudios de la Maestría en Didáctica de las Lenguas se organiza en tres áreas curriculares: general, disciplinaria y didáctica. Cada área presenta una oferta de cursos, de los cuales se establece un número mínimo de horas obligatorias. Se debe cursar y aprobar 600 horas de clases teórico-prácticas, correspondientes a las tres áreas curriculares.
Tesis de Grado
Aprobados por lo menos el 75% de los cursos y seminarios, el postgraduando propondrá, bajo la supervisión de un Director, un proyecto de tesis, que se presentará como un informe escrito, el cual deberá satisfacer los siguientes requisitos:
a- Contener un relevamiento y análisis crítico de los trabajos publicados sobre el tema seleccionado.
b- Evidenciar la capacidad del maestrando en el uso de métodos y técnicas de la investigación científica .
c- Constituir un aporte al tema elegido.
Examen de Grado
Es la Defensa Jurídica de la tesis y otros temas relevantes y asociados con la misma ante el correspondiente Tribunal Examinador.
In our next issue of SHARE we will publish the names ofmembers the Academic Committee of Studies and the list of lecturers, as well as the courses planned for this year, In the meantime, we encourage colleagues to get in touch with Fanny Diaz Cancelleri email@example.com for further information.
Omar and Marina