SHARE
 
An Electronic Magazine by Omar Villarreal and Marina Kirac ©
 
Year 5                Number 126           April 18th  2004
         
6150  SHARERS are reading this issue of SHARE this week
__________________________________________________________

Thousands of candles can be lighted from a single candle, and the life of the candle will not be shortened. Happiness never decreases by being SHARED
__________________________________________________________
 
Dear SHARERS,
 
Last week the English Teaching community of Argentina suffered a great and unexpected loss. Professor Daniel Reznik, a young and widely respected authority in our field passed away. It is difficult to find the words to express how shocked we all feel at his death for it is not only the devoted academic we lost but the generous friend as well.
Both Marina and I had met Daniel many years ago when Daniel was 23 and I was 24 and we were all very young, very happy  and were starting our career.
In one of the last occasions I saw him, I showed him the lyrics of the famous Irish song “Danny Boy” which we discussed. Today both Marina and I would like to dedicate to his loving memory the first few lines of that old song:
 
Oh, Danny boy
The pipes, the pipes are calling
From glen to glen,
and down the mountain side.
The summer´s gone
And all the roses are falling.
It´s you, It´s you  must go
And I must pine.
 
Love
Omar and Marina
______________________________________________________________________
 
In SHARE 126
 
1.-    La Incidencia de la Lengua Materna en el Aprendizaje del Inglés – Parte 2.
2.-    A Journalist´s Impressions of Argentina.
3.-    John Burnside´s Poems on Argentina. 
4.-    Whatever happened to video in the EFL Classroom?
5.-    Kicking off with tons of energy.
6.-    The Magic of Teaching English to Young Children.
7.-    News from E-teaching online.
8.-    IATEFL – Chile Convention.
9.-    “The Tell-Tale Herat” Revisited.   
10.-   Towards a Profitable Career.
11.-   Acting Workshop in San Isidro.
12.-   Courses at Universidad del Centro Educativo Latinoamericano.
13.-   May with the Buenos Aires Players.
14.-   Omar in Montevideo, Uruguay.
 
------------------------------------------------------------------------ 
 
1.- LA INCIDENCIA DE LA LENGUA MATERNA EN EL APRENDIZAJE DEL INGLÉS – 
    PARTE 2
 
Our dear SHARERS and friends Viviana Iglesias and Liliana Geranio, professors at Universidad Autónoma de Entre Ríos, have sent us this research paper of which we publish the second and last part today.
 
 
La Incidencia de la Lengua Materna en el Aprendizaje del Inglés.
 
6- Plan de Trabajo
 
6.1- Cronogra.m.a
 
Pasos
Mes 1
Mes 2
Mes 3
Mes 4
Mes 5
Buceo
X
 
 
 
 
Entrevistas
X
X
 
 
 
Asistencia reuniones Plurilingüismo
X
X
X
 
 
Consulta documentación
X
 
 
 
 
Elaboración exámenes diagnósticos
 
X
 
 
 
Aplicación exámenes diagnósticos
 
 
X
 
 
Procesamiento información
 
 
 
X
 
Elaboración informe final
 
 
 
X
X
 
6.2 – Plan de Procesamiento
 
6.2.1. Análisis de contenido de las respuestas dadas por los profesores en las entrevistas
 
Pregunta Nº 1
 
 
si
no
explican contenidos de lengua materna
 
 
 
Pregunta Nº 2
 
alumnos con conocimiento de gra.m.atica de la lengua materna
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
docentes
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
pregunta nº 3
 
alumnos con conocimiento de gra.m.ática de la lengua materna
tienen mas facilidad
no tienen mas facilidad
cantidad de docentes
 
 
 
 
6.2.2-tabulacion de información obtenida del análisis de los registros de calificaciones.
 
alunmos                                      cantidad                   porcentaje
 
ingresan                                                                     100 %
cursaron inglés
aprobaron inglés en noviembre
aprobaron inglés en diciembre
aprobaron inglés en marzo
adeudan inglés
aprobaron   lengua en noviembre
aprobaron lengua en diciembre
aprobaron  lengua en marzo
adeudan lengua
 
 
Observación: Al considerar  los datos  referentes a lengua materna deberemos descartar a  los alumnos que no cursaron inglés en E.G.B. 3, como así ta.m.bién aquellos que estudian el idioma en institutos particulares.
 
6.2.3- Tabulación de datos obtenidos en las evaluaciones
 
 
Habilidad
     Inglés
      Castellano
 
Siempre
Nunca
A/V
Siempre
Nunca
A/V  
Reconoce partes de un texto.        
 
 
 
 
 
 
Identifica idea principal                    
 
 
 
 
 
 
Responde preguntas sobre el texto 
 
 
 
 
 
 
Reconoce  sistema morfológico       
 
 
 
 
 
 
Maneja sintaxis de la lengua            
 
 
 
 
 
 
Usa marcadores cohesivos                
 
 
 
 
 
 
Utiliza ortografía correcta                 
 
 
 
 
 
 
Utiliza puntuación correcta               
 
 
 
 
 
 
Reconoce sistema semántico          
 
 
 
 
 
 
 
Nota: A/V  a veces
 
 
                                              Bibliografía
 
Ausubel,  David P, Educational Psychology. A Cognitive View. New York:      Harcourt Brace & World 1968, vi.
Jungheim, Nicholas O.,  Gesture as a Communication Strategy in Second Language Discourse.  Studies in Second Language Acquisition, New York, Harcourt Brace & World.  March,  2000
Marín, Marta, Lingüística y enseñanza de la lengua, Buenos Aires, Aique, 1999, Cap.1.
Marín, Marta, Conceptos claves, 2º ed., Buenos Aires, Aique, 1997.
Mcdonald, Janet, Gra.m.maticality Judgments in a second language: Influences of age of acquisition and native language.  Applied Psycholinguistics,  Volume 21, 395-423.  Harcourt Brace & World. 2000. 
Mc Cormick Calkins, L., Didáctica de la escritura en la escuela primaria y secundaria, Buenos Aires, Aique, 1993.
Muth, K., El texto expositivo. Estrategias para su comprensión, Buenos Aires, Aique, 1990.
Palacios de Pizani, A., Muñoz de Pimentel, M. Y Lerner de Zunino, D., Comprensión lectora y expresión escrita: experiencia pedagógica, 7º ed., Buenos Aires, Aique, 1995
Petrovski, A., "Psicología General", Ed. Progeso, Moscú, 1980.
Richmond, P. G., "Introducción a Piaget", Ed. Funda.m.entos, España, 1981
Rodríguez, M. E., “Hablar´ en la escuela: ¿para qué?... ¿cómo?”,  Lectura y vida,  Buenos Aires, Año 16, Nº 3, sept. ´95, pág. 31-40.
Rojo, Mónica, La comunicación: intentando otros ca.m.inos para la enseñanza de la lengua, 2º ed., Buenos Aires, Novedades educativas, 1995.
Rosetti, M. y Gregorio de Mac, M., Los operadores pragmáticos y el acto del lenguaje, Buenos Aires, Plus Ultra, 1992.
Salgado, Hugo, De la oralidad a la escritura, Buenos Aires, Magisterio del Río de la Plata, 1995.
Vira.m.onte de Ávalos, M., La nueva lingüística en la enseñanza media, Buenos Aires, Colihue, 1993.
Sanz, Cristina,  Bilingual education enhances third language acquisition: Evidence from Catalonia.  Applied Psycholinguistics,  Volume 21-Issue 01-March 2000, 23-44.
Walther, Leticia, Enseñanza de la lengua en la EGB, Buenos Aires, Magisterio del Río de la Plata, 1997.
Willia.m. R. and Pérez-Leroux, Ana T.,(Ed(s).), Contemporary Perspectives on the Acquisition of Spanish. Somerville, Cascadilla Press.
Willia.m., R. and Perez-Leroux, Ana T., Production, Processing, and Comprehension, (pp.122-134). Somerville, Cascadilla Press
 
De Internet
 
 
Alvarado, M., Paratexto.
Anscombre, J.C. y Ducrot, O., La argumentación en la lengua.
Barthes, Semiología
Benveniste, M., Problemas de Lingüística general.
Cassany, D., Describir el escribir. Cómo se aprende a escribir.
Goodman, K. y otr., Textos en contexto.
Hinds, J., Organizational patterns in discurse.
Hudson, R., La sociolingüística.
Jakobson, R., Curso de Lingüística general.
Kaufman, A. y Rodríguez, M.E., La escuela y los textos.
Kerbrat-Orecchioni, La enunciación.
Pierce, Ch., La ciencia de la semiótica.
Searle, J., Actos de habla.
Saussure, F., Curso de Lingüística general.
Van Dijk, T.A., La ciencia del texto.
 
Obras y proyectos de investigación
 
Franz-Joseph Meissner & al.: Construcción de un banco de datos relacionados al aprender de lenguas románicas.
Ulrike Senger: El léxico mental en el transcurso del aprender de una tercera o cuarta lengua románica.
Heike Burk: Comparaciones empíricas a propósito de varios grupos aprendiendo una lengua románica.
Annegret Pfitzner: Arquitecturas de manuales destinados al aprender de lenguas románicas y didáctica del plurilingüismo.
Claus Steiger: Aprender de lenguas románicas con nuevas tecnologías. Análisis de protocolos.
 
ANEXOS
 
 
Mini-encuesta previa (anexa a las evaluaciones)
 
Nombre completo                                                                 Fecha
 
.Subraya la opción correcta.
 
En 9º año de E.G.B.3   aprobé inglés en: Noviembre
                                                                  Diciembre
                                                                  Marzo
                                                                  todavía no lo aprobé.
 
En 9º año de E.G.B.3 aprobé lengua en: Noviembre
                                                                  Diciembre
                                                                  Marzo
                                                                  todavía no la aprobé
 
¿Estudiás inglés en forma particular?  NO
                                            SI       ¿Desde Cuándo?
 
 
 
EVALUACIÓN  DE LENGUA
 
i - Lee los capítulos  "Una palmera como hay pocas”, “Cuatro ufas”, “Los chicos ta.m.bién podemos estar tristes” y  “Alla en el cielo”,  del libro "El niño Envuelto"
 
 
Las siguientes ideas aparecen en el capítulo “Una palmera como hay pocas”. ¿Cuál de ellas sintetiza mejor el capítulo?
 
La historia de Lucas, un tío sorprendente
La historia de un hombre que conserva una palmera
La historia de una palmera que es salvada de ser hachada
La historia de un niño que comprende a su tío
 
ii-Lee  el  capitulo "Cuatro Ufas"
 
Responde
¿por qué Andrés está tan malhumorado ?
¿Qué ufas encontró durante esta semana?
 
iii- Pasa al  Singular
 
Inútiles fueron mis deseos de saber qué pasará
 
iv- La palabra subrayada  es: un sustantivo, un adjetivo o un verbo
 
Fue entonces cuando ma.m.á abrazándome mientras e empapaba con sus lágrimas, me reveló la dolorosa noticia.
 
V- ¿Qué palabra está antes que el verbo?¿Un adjetivo, un artículo o  un pronombre?  ¿A qué hace referencia?
 
"yo lo quiero mucho al abuelito"
 
VI - Enlaza tres ideas (una de cada sección) para resumir el capítulo "Allá en el Cielo”.
 
 
Andrés pensaba en la muerte y esto lo angustiaba
Andrés soñaba con su abuelo
La ma.m.á de Andrés estaba triste.
 
 
 

                      -    Andrés se entera que tiene un alma
Andrés comprende que todos, tarde o temprano moriremos
El tío Lucas le explica a Andrés el significado de vivir y morir.
 
 
 

                      -    Andrés se emociona al ve las estrellas
Andrés está tomado de la mano de su tío
Andrés busca en el cielo el alma de su abuelo
 
 
 
EVALUACIÓN ESCRITA DE INGLÉS
 
Name                                                                                     Date.
 
i - Read the text and say how many paragraphs it has.
 
ii -  Choose a possible title
Travelling
A long distance to work
Means of transport
 
iii- Answer
How does he go to work?
Does he walk from his house to the local station?
How many hours does he work if he takes an hour for lunch?
 
iv - Write in the Singular
     Those children usually play with their friends in the park.
 
v - What kind of word is "their" in the previous sentence?
    A noun, a verb, or an adjective
 
vi -In the sentence:  "the children are playing now. look at them!"
    What does    "them" stand for?
 
vii - Join the sentences using:  but - because - so - if
 
Mary must stay in bed. She is ill.
You will pass the exa.m.. You study.
I like music, I don´t like singing.
Paul is a good footballer. He is going to play well.
 
viii – Put the words in order
 
intelligent - Robert – an – student – is
a – I – new – computer – got – haven´t
from – those – are – where - ? – tourists
 
Informe de avance al 10 de junio de 2003
 
 
          Los pasos que hemos realizado en nuestra investigación han sido posibles gracias a la buena disposición de las autoridades, docentes, personal administrativo y alumnos de la Escuela de Comercio Nº 1 “Cap. Gral. Justo José de Urquiza” de Paraná.
 
 
Actividades realizadas
 
Nos reunimos con colegas de inglés y lengua. En estas reuniones informales, les comenta.m.os sobre el propósito de nuestra investigación. Todos ellos manifestaron interés en el tema y nos ofrecieron su colaboración.
 
Conseguimos y analiza.m.os los progra.m.as de la asignatura “Lengua” correspondientes al ciclo EGB 3 (ver anexo). Constata.m.os que los contenidos gra.m.aticales de lengua materna que considera.m.os necesarios para un mejor aprendizaje del inglés, están incluidos en los mismos
.
Realiza.m.os entrevistas (ver anexo) a siete colegas que dictan inglés en  1er año de Polimodal en el establecimiento elegido  y  tabula.m.os la información obtenida:
 
Pregunta Nº 1
 
 
si
no
explican contenidos de lengua materna
7
0
 
Pregunta Nº 2
 
 
alumnos con conocimiento de gra.m.atica de la lengua materna
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
docentes
 
4
 
2
 
1
 
 
 
 
 
 
Pregunta Nº 3
 
alumnos con conocimiento de gra.m.ática de la lengua materna
tienen mas facilidad
no tienen mas facilidad
cantidad de docentes
7
0
 
 
 
 
Asistimos a las reuniones con la Comisión de Plurilingüismo dependiente del Consejo General de Educación de la provincia de Entre Ríos. De esta experiencia surgen algunos conceptos muy importantes para nuestra investigación, a saber:
 
El análisis de la interlengua del estudiante con sus rasgos de sistematicidad y dinámica se extiende simultánea.m.ente a los saberes declarativos y procedurales. Así, las investigaciones describen a la vez las actividades mentales relativas a la adquisición de una  lengua extranjera y a las repercusiones concerniendo al estatus mental de los conocimientos lingüísticos disponibles
        A la totalidad de los saberes lingüísticos , se añaden experiencias didácticas  ganadas paralela.m.ente a la adquisición (dirigida) de cada lengua meta. La didáctica del plurilinguismo quiere analizar todo ese potencial inferencial; tanto a los niveles de las superficies de los idiomas en interacción – esto concierne a las bases lingüísticas de transferencia que sean positivas o negativas — como al de la explotación de estrategias y técnicas de aprendizaje.
En una perspectiva proactiva, el análisis enfoca la integración mental de informaciones nuevas que entran en interacción con los pre-saberes: En una perspectiva retroactiva se orienta hacia el conjunto de los factores que explican la fijación de los saberes anteriores y el mantenimiento de su funciona.m.iento. Esta interacción no asegura sola.m.ente el crecimiento de los saberes declarativos y de los saberes-hacer, sino conducen ta.m.bién a la creación de la gra.m.ática espontánea que se constituye en el momento en que el individuo comienza a comparar las superficies de la lengua materna con aquellas de una lengua extranjera.
Durante el interca.m.bio de opiniones con los colegas, surge una segunda hipótesis:
 
      “El aprendizaje del inglés ayuda a reflexionar sobre nuestra lengua”. La cual queda formulada para futuras investigaciones.
 
Controla.m.os los registros de calificaciones de los alumnos y tabula.m.os la información obtenida., descartando aquellos que estudian Inglés en forma particular y los que cursan Francés.
 
 
Cantidad
Porcentaje %
Ingresan
159
100
Cursan Inglés
91
57.23
Aprobaron Inglés en Noviembre
73
80.22
Aprobaron Inglés en Diciembre
10
10.99
Aprobaron  Inglés en Marzo                    
7
7.69
Adeudan Inglés
1
1.10
Aprobaron Lengua en Noviembre
72
79.12
Aprobaron Lengua en Diciembre
15
16.48
Aprobaron  Lengua en Marzo                    
3
3.30
Adeudan Lengua                                       
1
1.10
 
Administra.m.os las evaluaciones y tabula.m.os los resultados obtenidos.
 
 
 
Habilidad
     Inglés
      Castellano
 
Siempre
Nunca
A/V
Siempre
Nunca
A/V  
Reconoce partes de un texto.        
45.66
54.34
-
100
-
-
Identifica idea principal                    
78.26
21.74
-
78.26
21.74
-
Responde preguntas sobre el texto 
34.78
6.52
58.70
39.13
13.04
47.83
Reconoce  sistema morfológico       
89.13
4.35
6.52
10.56
41.30
48.14
Maneja sintaxis de la lengua            
91.31
8.69
-
73.92
26.08
-
Usa marcadores cohesivos                
50
50
-
56.53
43.47
-
Utiliza ortografía correcta                 
30.43
34.78
34.79
86.95
6.52
6.53
Utiliza puntuación correcta               
47.82
15.21
36.97
36.95
6.52
56.53
Reconoce sistema semántico          
47.82
8.69
43.49
71.73
26.08
2.19
 
Nota: A/V  a veces
 
 
Consideraciones Finales
 
Nuestra inquietud surgió a partir de inconvenientes que enfrenta.m.os diaria.m.ente en el aula especialmente cuando tenemos que desarrollar contenidos referentes a la sintaxis de la lengua inglesa y que sabemos son compartidos por la mayoría de nuestros colegas.
Esta investigación nos ha brindado  la posibilidad de llevar a la práctica y comprobar ideas  surgidas  a lo largo de nuestra práctica profesional. 
Como la lengua es un todo y no es posible evaluar la sintaxis en forma aislada, decidimos incluir otros aspectos de la lengua en las evaluaciones. Esta información  nos brinda un panora.m.a más a.m.plio y detallado que podrá dar origen nuevas investigaciones.
Una vez administradas las evaluaciones, tabulados los datos y calculados los porcentajes, analiza.m.os cada una de las habilidades, comparando los resultados obtenidos en cada idioma. Llega.m.os a las siguientes conclusiones:
 
Los alumnos tienen mayor habilidad en Inglés para reconocer las partes de un texto.
En a.m.bos idiomas coincide y es elevado el porcentaje de alumnos que identifica ideas principales.
Siempre responden a las preguntas referidas a  un texto, teniendo mayor dificultad en Castellano para precisar las mismas.
Es bajo el porcentaje de alumnos que conoce la morfología en Inglés, siendo todo lo contrario en Castellano.
Es alto y mayor el porcentaje de alumnos que reconoce el sistema semántico en Inglés.
En a.m.bos idiomas aproximada.m.ente el 50% de los alumnos reconoce los conectores utilizados en un texto.
Es de destacar que la ortografía es mejor en Inglés que en Castellano. En este punto, surgen los siguientes interrogantes: ¿Se debe esto a que los alumnos utilizan a diario mayor número de vocablos en Castellano? O ¿es a causa de que  los alumnos prestan mayor atención a la escritura de los vocablos en Inglés  por ser una lengua extranjera?
En a.m.bos idiomas, menos del 50% de los alumnos utiliza correcta.m.ente la puntuación, presentando mayor dificultad  en Inglés.
 
          Del análisis anterior se desprende  que en semántica, ortografía y reconocimiento de las partes de un texto, los resultados obtenidos fueron mejores en Inglés que en Castellano.
 
         En cuanto al punto al que nos referimos específica.m.ente en la hipótesis y que dió origen a la presente investigación, de acuerdo a los porcentajes observados en a.m.bos idiomas concluimos:
 
        Tanto en inglés como en castellano es alto el porcentaje de alumnos que utilizan correcta.m.ente la sintaxis: 91,31 % en castellano y  73,92 % en inglés.
El porcentaje de alumnos que no logra utilizarla correcta.m.ente  es del 8,69 % en castellano y del 26,08 % en inglés .
 
        Por lo tanto, se demuestra en forma parcial nuestra hipótesis, ya que se observa un porcentaje del 17,31 % de alumnos que conocen la sintaxis del castellano y no  logran realizar la transferencia para el aprendizaje de la misma en inglés lo que origina un nuevo interrogante : ¿qué otros factores condicionan este aprendizaje?
 
      Sin embargo, y teniendo en cuenta el desenvolvimiento de los alumnos de acuerdo a los resultados anuales que se desprenden del análisis de las libretas de calificaciones,  el porcentaje de alumnos que aprueban en Noviembre,( Inglés: 80,22%  Lengua:79,12%) que recuperan en Diciembre, (Inglés:10,99%  Lengua: 16,48%  rinden en Marzo ( Inglés:7,69% Lengua: 3,30%) o  llevan previas (Inglés: 1,10% Lengua: 1,10%), es muy similar en a.m.bas asignaturas.
 
© 2003 by Liliana Geranio & Viviana Iglesias. All rights reserved. 
 
 
------------------------------------------------------------------------ 
2.- A JOURNALIST´S IMPRESSIONS OF ARGENTINA
 
 
Our dear SHARER Dr. Alicia Ramasco has sent us this article which a friend of hers wrote about our country:
 
Impressions of Argentina
Eric Freedman –
Assistant Professor of Journalism - Michigan State University
East Lansing MI 48824 USA -freedma5@msu.edu
 
There’s an energy on the streets of Buenos Aires – vendors with knickknacks and baked goods and lottery tickets, musicians and mimes and dancers, kiosks stacked with newspapers and magazines, professional dog walkers with a half-dozen or more leashed pets. One afternoon we watched the marchers of Madres de la Plaza, accompanied by drums and banners, as they rallied within view of the Casa Rosada. Even late at night in mid-week, cafes are open, children are out with their parents, employees hand out flyers promoting restaurants and leather shops, and people line up at the movie theaters.
At the sa.m.e time, there’s a high level of police visibility. Officers (mostly male) in bulletproof vests stand on the streets and uniformed security guards are posted in many stores and fast food places. There are beggars as well (as there are in some places in the United States), many of these are women holding children and stationed in front of tourist attractions such as the Catedral Metropolitana on Plaza de Mayo.
#
Cemeteries are often described as cities of the dead. The Cementario de la Recoleta fits the description right-on with mausoleums cheek to cheek like townhouses. There is a similarity to most of them, with their angels and crucifixes, square corners, domes of stone and stained glass, bronze plaques and glass doors. So many who were once rich, fa.m.ous, powerful or all three are here, generals and mayors and captains of banking and industry, all equals now with their na.m.es largely forgotten.
No sign points visitors to the Duarte mausoleum, which holds the remains of the most fa.m.ous resident of Recoleta, Eva Marie Duarte de Peron, but visitors find it and the modest plaque with her na.m.e. Admirers have woven silk flowers through the iron grating, and two large bouquets – one from the Departmento de la Mujer and the other from FENTOS lay in front, marking the National Day of Women – fresh roses and lilies, hyacinth and carnations wilting in the heat of an early fall afternoon. Ca.m.eras flash and visitors pose. Nobody pays attention to the polished black mausoleum directly opposite, that of Paride Giacomazzi y Fa.m.ilia, and nobody seems to offer a prayer for them.
There are certainly many stories here, stories not of the fa.m.ous but of those whose graves evoke questions. For exa.m.ple, who was Liliana Crociati de Szasza, memorialized in a bronze statue with her dog, el fiel a.m.igo Sabu? We can see that she was slender, died young (1944-1970) and had long straight hair. Red and pale purple flowers growing next to the statue add color to her generally somber surroundings, but her history remains a secret to passers-by. And who was the man na.m.ed Roverano, depicted in a sculpture wearing a sailor’s uniform and clutching a sailor’s cap in his right hand – his left hand missing, either in life or posthumously chopped off by a vandal? We see him stepping off a sinking ship carved into stone, the Ayudate, but his history also remains undisclosed.
We are left with other questions too. Why does one mausoleum have a lion’s head knocker door knocker? Do mourners need permission from the dead to enter? As for the woman whose friends remembered her virtues on the first anniversary of her 1942 death, did they remember her on the second and the third and the fourth anniversaries as well?
#
Las islas del Delta de Rio Parana de las Palmas are a mosaic still being formed by nature and, we are told, that is also true of their residents -- some eccentric, some wealthy, some poor squatters, most independent in spirit, a mix of escapists and realists, happy in relative solitude compared to the crowds and congestion of Buenos Aires. City dwellers escape to the delta for a day or on weekends. Members of rowing clubs started by Italians, French, British, Spanish and other ethnic settlers train here, their oars painted loyally in the colors of their clubs.
But it’s the year-round inhabitants who shop at the little stores, travel by their own boat or water bus, send their children to island schools and worship at island churches. Electric power lines run through and occasional TV satellite dishes are apparent, but some choose to go without electricity. One fa.m.ily of squatters lived for a while on a rusting, abandoned boat that we kayaked past.  Meanwhile, developers’ plans are underway to construct resorts. What would the English poet John Donne, who wrote how “no man is an island,” have thought about this place?
 
© 2004 by Eric Freedman. All rights reserved
 
 ----------------------------------------------------------
 
3.- JOHN BURNSIDE´S POEMS ON ARGENTINA
 
Our dear SHARER Mary Godward writes to us:
 
Dear All,

I have just received these poems from John Burnside on his visit to Argentina. in his e-mail he said, 'I finally finished the suite of poems I started when I was travelling around on my last visit to Argentina. Here it is - Argentine songs, in my manner -'

In Argentina


I.-  Plaza San Martín (Tango)


I keep coming back
to the city I know from a drea.m.:

no one at all on the street
and the land all around

haunted by winds
and the silt-coloured murmur

of gauchos.

Mostly, it's not like that
- there are people and buildings

women with fla.m.es in their eyes
and a river of boys

hoping for something more
than manhood
- a tango, say,

a dance they can sift from the night
or a song in the blood

that others could see
in the slow work we make

of a lifetime.

Mostly, it's guesswork and noise
like the business of home

but now and again
for moments that don't quite begin

a person can come to himself
on San Martín

- a person not quite
the person I might have been

and no more or less happy or true
than a stranger's childhood

- come to himself in the dawn  
as a waking drea.m.

and matching the shadows he knows
with the shadows he finds

in the garnet and star-tinted blooms
of the palos borrachos.


II.-  Una canción en la niebla (Milonga)


What we mean when we talk about love
is probably not what we think, and has mostly to do

with the noise of the wind, or the rain, or the glimmer of lights
in a fog that can drift in from nowhere and fill the square

with something like the opposite of song:
not silence, exactly, but all that a silence infers

from windows and empty streets
and the promise of dawn.
    
What we mean when we talk about love
is not what we thought we meant, when the music began

and the singer stepped out of the dark, like a wounded bird,
to tell us about the night, and the colour of distance,

how everything turns around us and how we turn
from one to another, resisting the pull of the dark;

and even when we walk out in the first
glimmer of day, together, it always seems

what we mean when we talk about love is mostly a way
of seeing ourselves alone in another place,

awake in a world we had never expected to find
and ready to dance, in the absolute blue of the morning.

III.-  Near the Plaza de Mayo (Tango)


It was mostly a night like this,
or had been, till a shadow in the wall

detached itself
and stepped into the dawn.

A man, I thought, with something in his look
I knew from long ago, a formal grace

from picture books, or old films: something faint,
as if it had been washed out, then retouched

with skill and love and judgement; imprecise,
though none the worse for that; approximate

as beauty always is, and not to be
remembered or described

by such as me: a not-quite human form
returning to a street it must have known

to look again, as if there might have been
some detail it had missed, or only half-

recalled, the day it slipped from out this world
and soared, through miles of light, to touch the sea.


IV.-  The Argentine Skunk (Cha.m.a.m.é)


We had stopped the car and were out
in the wide dark of the pa.m.pas,
scanning the numberless stars for The Southern Cross,
while the driver sat at the wheel, with his mate and beads,

so my head was tipped to the sky
when I smelled it: a sour-water stink
crossing the river of highway that ran to Brazil;
the animal gone, by then, and my mind half away

in pursuit, before you told me what it was:
the skunk of the pa.m.pas, hog-nosed and quick as the wind,
vanishing into a legend of scrubland and dust
that stayed in my head for days, while the stars burned out

and the old creatures hurried away to their holts and lairs
at the edge of my mind, the creatures I never see
but scent, as their paths cross mine, in the starry dark,
brothers from somewhere near Eden, whose warmth is my own.
 
 
I hope you've enjoyed reading  the poems, they are 'very Burnside'.
Kind regards
Mary
 
Mary Godward
Manager Knowledge and Learning
British Council
Marcelo T de Alvear 590 - 4to
C1058AAF Buenos Aires - Argentina
T +54 (0)11 43119814/7519 - F +54 (0)11 4311 7747
mary.godward@britishcouncil.org.ar 
 
 
----------------------------------------------------------
 
4.- WHATEVER HAPPENED TO VIDEO IN THE EFL CLASSROOM?
 
Our dear SHARER Sergio A.m.brosino from La Plata wants to SHARE this article with all of us:
 
"What ever happened to video in the classroom?"
by Peter Viney
 
Ten years ago, many people believed that video would be a basic everyday (even every lesson) part of classroom teaching by now. So what happened?
I started using video with open reel tape in the 1970s, so this is not cutting edge technology. I've co-written thirteen video courses in the last twenty years. During those twenty years I've told audiences that in the near future, video would be such a normal, everyday part of English teaching that we wouldn't imagine teaching without it. Well, the future's here, and where's video?
“Most teachers recognize the value of exposing their students to a wider world of English than just the teacher's face, voice and desire to be centre-stage.”
Why should video be an essential tool? The audio CD or tape is a specialist tool, and is actually a bit silly. How many people spend time listening to talk radio discussions and dra.m.as (apart from course book authors)? The realistic uses of audio are for telephone work, songs, self-access audio "drilling" exercises, specialist listening exercises and specialist pronunciation work. It's a dumb medium for presenting situations, showing discussions, or imparting factual information. Even that old listening for specific information chestnut, the airport announcement, has largely been rendered redundant because computer screens have replaced audio announcements. We get a student struggling in a foreign language, so what do we do? By using audio as the major and preferred source of pre-recorded input, we blindfold him or her, and restrict their information flow to ears only.
Let's ignore the extreme Luddite teacher ("Teaching aids? Bunkum! Give me a pointed stick and a flat piece of sand, that's all the visual aids you'll ever need. Chalk and blackboards? Luxury!"). There are people who still in 2004 view the humble cassette-player as the march of merciless machines into the human world of language teaching. There are still some who say, "Cassettes? Never use them. They get much more of a laugh out of me acting it all out." However, most teachers recognize the value of exposing their students to a wider world of English than just the teacher's face, voice and desire to be centre-stage. There is no doubt in my mind that this wider world should embrace visuals as well as sound.
Almost any work is enhanced by video. A short list:
 
Presentational material, fiction or factual
Factual information
Cultural background
Dra.m.atic acting out
Pronunciation work with close ups on faces
Communication skills (with emphasis on non-verbal communication)
Picture-only material for presentation or discussion
Songs with visuals / mouth movements
News and current affairs (preferably recorded within the last 24 hours)
Sports material – great if you take the soundtrack off a race and get students to predict and bet on the result
Longer material for extensive viewing
Unstructured real material for extensive viewing
Film versions of literature
Ca.m.era work filming students doing pair work, role plays, monologues, discussion
Student-made films and projects
Teacher-training, with the focus on performing micro skills like eye contact, question technique, gesture
 
Some of it you get from publishers. Some of it you record off air. Some of it is authentic DVDs or video. Some of it you film in class. Some your students film.
You can now find video material to fit every taste or method. So why aren't more teachers using video on a daily basis? Is it the hassle of lugging a trolley to the classroom? Is it having to pre-book-equip.m.ent? Is it having to rely on technicians? None of this should be true nowadays. Are schools too mean to invest in the hardware and software? I admit that video is a problem for a teacher travelling around between companies or private students, but already you could get around that with a laptop and a
DVD.
 
The pre-requisite is a TV screen and a readily-accessible video or DVD player in every classroom. (See technical note below). I'll never do it, but if ever I opened a language school, there would be video in every room. I'd use it in 50% or more of lessons. Sometimes it would be a whole lesson. Most often it would be a ten minute phase. In a perfect world, with lots of money, I'd have a fixed digital ca.m.era that could be used at any time to record a role-play or other activity. This does not need state-of-the-art hardware either. Unless you're an accomplished ca.m.era operator, a fixed ca.m.era is the best option, the wide shot being far less disconcerting than a.m.ateur ca.m.era work.
Years ago, we were working on material (Grapevine) where every fifth lesson could be replaced by a parallel video lesson. At the time, I said "Next time we do a major course, there'll be one or two-minute videos for every lesson". That would have been ideal, as video wouldn't take over a lesson, but be a segment. We haven't done it because purely and simply there isn't the market to make it viable.
So, why isn't video the universal classroom tool now? Is it the awkwardness of using it? Are schools too mean to invest? Is it price? Companies think nothing of upgrading computer software yearly. I have boxes of old versions of Word and Photoshop. I just paid nearly £100 ($190) to upgrade Macintosh System 10.2 to system 10.3. But as soon as video is mentioned, they say "I can buy Pirates of the Carribbean for $20. Why should I pay $200 for a video course?" The answer is that one sells in hundreds or if very successful indeed, thousands. The other sells in millions and has already recouped all its production costs on theatrical release. Teachers might complain about the high cost of ELT video, but most ELT videos are lucky to break even on their production costs. Videos are largely seen as "loss leaders" by some publishers (not mine, I hasten to add) designed to support main courses rather than as projects in their own right. And some publishers have been selling off very cheaply made (or bought-in) videos at unrealistic prices, thus undermining the price of quality videos, and also putting people off video by palming teachers off with poor quality material.
I wonder if it's that video takes lessons in a certain direction and therefore eats up too much time? Is it regarded as a passive medium? It shouldn't be, as video should be something students work with in an active way with the full range of paired, grouped, individual and class-centred activities. Video used properly is NOT a passive viewing experience and needn't control the shape of the lesson.
I even wonder if it's the sort of misguided video talk at conferences ("How I used the Extended Version of Lord of The Rings with my Pre-Intermediate Tourism class with exa.m.ples of the worksheets I used over the three years it took"). This has been aggravated by the strange decision of IATEFL to combine their video special interest group with their literature special interest group. Any idea that the two are related betrays a deeply-misguided view of video. There has been far too much emphasis on using full-length authentic material at the expense of tailor-made ELT material. I see video as an addition to the teaching repertoire, not an end in itself. If students want to labour through a three hour film, it may be useful, but they can do it in their own time.
The cost of a purpose-made ELT video per student per minute is still very low, comparable with photocopying costs in many cases. In the end, it can't be lack of material anymore, though my drea.m. of having 40 or 50 one or two-minute segments to accompany a course has not been achieved, and I can't see it happening in the present climate. But I detect a general lack of enthusiasm connected to video nowadays that is depressing. I can't imagine teaching by blindfolding the students any more than I can imagine teaching with the whole class wearing earplugs.
 

Technical Note: Video and DVD

One second of video has 25 fra.m.es or pictures in the PAL system (UK, Germany) or 30 fra.m.es in the older NTSC system (Japan, North A.m.erica). Realistically, PAL has more accuracy for copies of feature films, because movies are filmed at 24 fra.m.es a second. PAL generally plays them one twenty-fifth faster, which you won't notice. NTSC has to "double" random fra.m.es to get the number to thirty, which makes it jerkier.
Soon it will be DVD, but DVD isn't as good as video for a lot of activities, because it's harder to freeze on a single fra.m.e. DVD works by compression. It only records the changes between one fra.m.e and another and composes them into a picture. Without a lot of fiddling around it's hard to get within 5 or 6 fra.m.es of where you're going. When you're working with facial expressions, you really need to get the precise fra.m.e quickly. We discovered this while writing the ELT version of A Grand Day Out. We obtained the DVD with subtitles and started work. To replace the existing dialogue with simplified dialogue requires careful attention to mouth movements, and by the second day of writing, we'd returned to the video.
 
© 2004 by ELTNews- The Web site for English Teachers in Japan
 
------------------------------------------------------------
 
5.- KICKING OFF WITH TONS OF CLASSROOM ENERGY 
 
Our dear SHARER and friend Alejandra Jaime has got an announcement to make:
 
Anglia Exa.m.ination Syndicate in collaboration with English & Fun  have the pleasure to announce their first ELT Seminar in 2004: Kicking off with tons of classroom energy
  
Saturday, 24th April - 09.00 a.m. - 02.00 p.m
Venue: Instituto San Isidro Labrador - Av. San Isidro 4640 - Ciudad de Buenos Aires
 
Registration                          
09.00 - 09.30 a.m.
 
First Session
09.30 - 10.45 a.m.
1. Prof. Oriel Villagarcía M.A.
On behalf of Richmond Publishing
               
"Visualize to learn"
 
Visualization, the technique of making pictures in your mind is usually associated with mind control, new ageish therapies or metaphysics. Strictly speaking, however, practically all of us visualize at one time or another even if we are not aware of it. Visualization can be put to good
use in the English language classroom to teach vocabulary, gra.m.matical structures, and to provide opportunities for conversation, a.m.ong other things. Visualization is very easy to implement and can really help students become better learners. This workshop will show you how.
 
Oriel Villagarcía completed his studies as Profesor en Inglés with a Magna Cum Laude distinction at the Universidad Nacional de Tucumán. He did graduate studies in Linguistics at the University of Texas as a Fulbright Scholar and obtained his M.A. in Linguistics for language teaching at the University of Lancaster as a British Council Scholar. He has recently started “Tools for Teachers”, an organization that aims at bringing insights to teachers from fields not usually associated with ELT.
 
Second Session
11.15 a.m. - 12.45 p.m.
2. Prof. Fernando Armesto
                       
“Are ga.m.es a serious matter?"
*Ice breakers     * Reading / Writing Fun Activities     *Springboards for reading *Springboards for writing    *Springboards for vocabulary work    *Playing ga.m.es using Dra.m.a Techniques  *Teacher / Student-crafted ga.m.es
* Come and share the experience of playing Ga.m.es and discover their potential educational value.
* Discover how working with icebreakers, vocabulary ga.m.es, ga.m.es to practise writing, Dra.m.a techniques, reading aloud, storytelling can be an unforgettable experience.
* Play ga.m.es made by real students and have FUN!!
 
Fernando Armesto is a Lecturer at Instituto Nacional Superior del Profesorado Técnico de la Universidad Tecnológica Nacional in the Chair of Didactics for EGB 1 and 2. He is  also the Head of English at Colegio Belgrano Uno for both Primary and Secondary levels.
He is a formerly Lecturer in English Language at Universidad Austral and Universidad del Museo Social Argentino (UMSA) and Head of English Department at Instituto de Educación Integral.  Since 1996, he has specialized in E.S.P., working in the fields of Hotel Catering and Management and Journalism. He is the co- author of the resource book "Tourism" published by Macmillan Heinemann. He has been engaged in several Dra.m.a Clubs and Societies and as a teacher he has worked with Dra.m.a with children, adolescents and adults. He has also participated as an actor and assistant director in various plays with the Buenos Aires Players and The Suburban Players.
 
 
Third Session
01.00 - 01.45 p.m.
3. Anglia Exa.m.ination Syndicate
 
Prof. Natalia Kunz will conduct a 45-minute presentation on the latest 2004 news regarding Anglia Exa.m.s.
 
Raffles - Presentation of Certificates
01.45 - 02.00 p.m.
 
 
Registration Fee:       Anglia Members  $ 10              Non-Anglia Members      $12
To register, please contact:
Kensington Schools of English- kensangliarep@infovia.com.ar  
English & Fun -    info@welcometoenglishandfun.com
 
 
------------------------------------------------------------
 
6.- THE MAGIC OF TEACHING ENGLISH TO YOUNG CHILDREN
 
Pontificia Universidad Católica Argentina “Santa Maria de los Buenos Aires” and Centro de Graduados en Lenguas Vivas de la UCA announce:
 
Omar Villarreal in “The Magic of Teaching Children”
 
At  UCA - Edificio San Alberto Magno –
Av. Alicia Moreau de Justo 1500. Puerto Madero – Capital Federal
 
On Fridays 7th  - 14th  - 21st – 28th of May from 4:00 to 6:00 p.m.
 
THE MAGIC OF TEACHING CHILDREN
* How can children acquire English "naturally" in Kindergarten and the Primary School?
* When should very young children start reading  and writing in English ?
* How can we choose the best methodology, textbook and materials to suit the needs of the children in different learning contexts (bilingual schools, state schools and private classes) ?
* How should we go about planning our work for the whole year,for each of the units and for each lesson ?
 
In this series of workshops, Professor Villarreal will address these issues and will practically demonstrate the “HOW TO” of teaching  English to young children and provide a bagful of stories, gra.m.mar activities, songs and ga.m.es to make your classroom really magic.
 
 
Lecturer : Lic.Omar Villarreal 
 
Profesor en Inglés e Inglés Técnico (INSPT), Licenciado en Ciencias de la Educación (UCALP) Licenciado en Tecnología Educativa (FRA-UTN). His post graduate studies include: Applied Linguistics (INSPLV) and Educational Research (Universidad Nacional de Córdoba).
Chair of Didactics I and II and Methods III at Universidad Tecnológica Nacional and ISFD Nro 41. Lecturer in Didactics of ESP at Licenciatura en Inglés Universidad Católica de La Plata. Visiting-lecturer for several National Universities.
He has taught English at all levels: Kindergarten through University and has been Head of English in Primary and Secondary Schools for more than 12 years.
Teacher–trainer for Red Federal de Formación Docente Continua, Centro de Pedagogías de Anticipación del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires and the Ministry of Education of Provincia de Buenos Aires.
Former Head of the School of English of Universidad Austral and of Instituto Superior del Profesorado Modelo de Banfield.
 
Regular fee: $75  / Enrollment before April  30th  $70 ( 3 x $200)
UCA Graduates and Students:  $70 / Enrollment before April  30th: $65 ( 3 x $ 185)
Centre Members: $65 / Enrollment before April  30th: $60 ( 3 x $170)
 
Enrolment :
 
- At Centro de Graduados en Lenguas Vivas. Mon. Tue. 11:00  to 15:30  Wed Thurs.12:00 to 15:30 and  Fri 12 to 17  Tel.no. 4338-0775. E-mail: gralen@uca.edu.ar
 
- By bank transfer or deposit at Banco Comafi (any branch). ‘Cuenta Corriente Especial No.  0081-534847-4 CBU   299 000 86 00 815 348 740 015, “Asociación Centro de Graduados en Lenguas Vivas de la UCA” CUIT: 30-69636774-0. Bank deposit slip should be faxed at 4301-8533. Confirm fax by e-mail.

------------------------------------------------------------------------ 
 
7-        NEWS FROM E-TEACHING ON LINE
 
Our dear SHARER Alicia Lopez Oyhenart has sent us these very good news:
 
E-teachingonline editorial group wants to thank friends and colleagues for accompanying the project all these months and invites them to...
 
Check Issue # 16 at www.e-teachingonline.com.ar   where
they will find lovely activities for Animal and Earth Day.
There are loads of cool crafts for Pre school.
For Teens and Adults the magonline offers activities on Terrorism and Freedon of the Press.
In the Computer Room students can work on How to Keep Healthy and Prom Dresses.
Karen Ombler and Terry Cullen, the month's Guest Writers, give useful tips on Reading.
There are activities from Preschool to Adult levels, each containing a song, with language practice, and a Take 5' exercise to print and hand out to students.
 
*The SURVIVAL CORNER provides loads of updating and helpful suggestions
*The CALENDAR of EVENTS is a must: teachers will find what's on in the ELT world this month.
 
E-teachingonline is also pleased to announce the following seminars:
 
April 24th :    How to teach TOEFL and get your students to get top scores.
the computer adaptive format will be analysed and successful procedures exa.m.ined. Attendants will be able to see the Power Prep to evaluate exa.m. material. A three-hour workshop  Fees:   $30
 
May 8th :      The 2004 Language Teacher  Clinic.
a four-hour language update. The course will explore :
Using humour to teach language. A lively workshop with loads of activities to help your students understand sit coms, movies, songs, etc.
The English teacher as a professional. What is it exactly?
Teacher training & teacher develop.m.ent. Why the distinction?
Teaching Resources of Y2003: How to use all the modern technological tools in the English class: CD-Roms, Word Processors, Internet, e-mail, Cable TV, newspapers on line to help you motivate and teach.
In the computer class. Presentation of great activities.
Media Literacy: why is it an essential life skill for today's young people.
Some language reviews and updates. We will deal with some of those current colourful idioms and everyday expressions that brighten up your class.
Fees: $ 40=
 
Form of payment for both seminars: deposit Banco Rio Cta Cte: 187-370/2
 
Certificates of attendance will be issued
Venue : Santa Fe 5130 Contact: 4782-2582
 
Lecturer: Alicia López Oyhenart. A graduate of the ISN “Joaquín V. González”, she specialized in English for Special Purposes at Columbia University, New York.
Co-author with Mabel Uranga of How?1 & 2 -Co- author with Celia Zubiri of Bessland Parts A & B-Kel Ediciones, Co-Editor of E-teachingonline, the first activity magonline for E. teachers in Argentina.
A regular contributor to The Buenos Aires Herald (Education) since 1999 a.m.ong a wide variety of teaching activities at Secondary and University level.
 
 
------------------------------------------------------------
 
8.- IATEFL- CHILE CONVENTION
 
Our dear SHARER Paula Jullian Romani at pjullian@puc.cl has sent us this invitation:

IATEFL-Chile and Facultad de Letras of Pontificia Universidad Catolica de Chile are pleased to invite you to the 8th International Conference:
“Teaching a Country: English Teachers Meeting Educational Needs"
at the Universidad Catolica Centro de Extensión,
Ala.m.eda 390, Santiago on 21-22 May, 2004.

For further information and registration, please contact: 'Oficina de Inscripciones y Matriculas' (OFIM) - Tel No. 686 65 40 - 686 65 06 - 686 65 00
E-mail: cextension@puc.cl

Sponsors: The British Council, The British Institute,Santiago, The Northa.m.erican Institute and Pearson Education

------------------------------------------------------------
 
9.-  “THE TELL –TALE HEART” REVISITED
 
Our dear SHARER Afred Hopkins wants to SHARE this theatrical experience with all of us:
 
El Centro de Estudios Ingleses
presents:
"What a Gag! The Tell-Tale Heart Cracks up!"
A spooky tongue in the cheek peek-a-boo at Edgar Allan Poe's tale
Directed, acted and retold by Mr. Alfred Seymour Hopkins
 
8:30 p.m., May 15th  2004 A.D.
Club de las Artes: Salta 755
 
(Any resemblance to reality is pure artistic coincidence!)
 
The parody-like stage adaptation of the classic horror story about a man who kills his beloved companion because he cannot stand the look in his eye. A thriller that alerts us to the extreme frailty of the homo sapiens sapiens. Anyone who wants to give us their feedback on this performance is willing to do so by writing to hopkins@a-hopkins.com 
 
Tickets: $6 pesos. Discounts are available for previous purchase at the CEI: 4962-5409
 
------------------------------------------------------------------------
 
10.-  TOWARDS A PROFITABLE CAREER
 
 
Our dear SHARER Roxana Fernandez announces a series of workshops:
 
Your Way to a Happy and Profitable Career.
* Do you have a clear idea of how to plan your lifetime career?
* Can you define "Networking"?
* Do you know how to create a really good first impression through your CV and Cover Letter?
* Can you express yourself confidently and use the correct English terms during a job interview?
If you answer "NO" to any of these questions you should take advantage of this unique opportunity!
 
Willia.m. Shakespeare School of English invites you to participate in a
4-Saturday workshop facilitated by Garth Hemming* and
designed to start you on the right road to a happy and profitable lifetime career:
 
* Saturday 1:-  The Real You - Creating a Career Plan
* Saturday 2:-  Who can help You? - The importance of Networking
* Saturday 3:-  Creating the best possible First Impression - your CV and Cover Letters
* Saturday 4:-  No Fear! - Getting ready for that First Job Interview
 
Attendance certificates (which add value to your CV) will be issued to those participants who have attended at least 75% of the workshop.
You will also be given a Glossary of terms related to the subject of careers and interviews and you will prepare your own CV and Cover Letter for use in your
job search
 
Dates: Saturdays 8, 15, 22 and 29 May, 2004 from 9.00a.m. to 12.00 midday
 
Venue: Willia.m. Shakespeare School of English, Pichincha 143, Boulogne, San Isidro
Phone: 4765-9606; email: info@schoolofenglish.com.ar         www.schoolofenglish.com.ar 
 
Cost:    $100,00 per person for four 3-hour sessions, payable in advance.
Enrol before April 15 and take advantage of a 10% reduction!
 
Biodata of facilitator/presenter:
 
Mr. Hemming is a native speaker who has been involved in ELT for over 15 years and has taught all levels and age groups. He has also studied and specialized in teaching Business English and has conducted in-company business courses in B.A. for more than 10 years
where he has trained many of the present-day successful managers.
 
--------------------------------------------------------------
 
11-  ACTING WORKSHOP IN SAN ISIDRO
 
Our dear SHARERS at Hugo Halbrich writes to us:
 
Acting workshop (in English)
The Acting Workshop is being held on mondays from 8:30 to 10:30 p.m. at The Playhouse, Moreno 80, San Isidro. Starting Monday, April 19th.
Fee: $65 per month
 
We hope you can join us.
The workshop is for those who have an interest in theatre but no (or little) formal training and want to review basic acting skills necessary to feel comfortable coming to an audition, getting on-stage, and delivering a monologue, song or speech.
The Activities in the Workshop include:
--basic relaxation exercises for performers
--preparation and presentation of monologues, scenes, or songs.
--improvisation and theatre ga.m.es
--play reading and text analysis for acting.
--how to audition
 
Age requirements: seventeen or over
Language requirements: First Certificate level (fluent in the English language)
Physical requirements: Normal flexibility for exercises
 
During the workshop, each participant will present at least 1 monologue, and participate in 1 scene (if you are a singer you may work on a song as monologue)
For further information and registration call Hugo Halbrich at 4826-5616 or email to hugohalbrich@hotmail.com .
The workshop will be conducted by Hugo Halbrich. Mr. Halbrich has a BA in Theatre Arts (California State University, San Diego) and an MA from the University of Connecticut. He trained in New York with Raul Julia, Harold Clurman (one of the founders of the Actors Studio), Mitchell Nestor, Joan Lange. He has also attended workshops with Eric Morris and Augusto Fernandes. Mr. Halbrich has been involved in over 70 stage productions, as well as TV soap operas, commercials and films.
 
 
--------------------------------------------------------------------

12-  COURSES AT UNIVERSIDAD DEL CENTRO EDUCATIVO LATINOAMERICANO
 
Our dear SHARERS from Secretaria de Extensión Universitaria UCEL have sent us this message:
 
(1) 5th FTBE "Business English" Course
(80hs cátedra Resolución Ministerial del PROCAP 189/2002 ISP Profesorado en inglés Nro 16)
 
 If you are one of those trainers who would like to:
* focus on designing more learner centered business courses
* give more attention to needs analysis and tailor-made programmes
* use authentic material and documentation for the increasing number of objective specific courses which cannot be covered by a coursebook
* provide plenty of opportunities to practice the language and skills in the most appropriate specific business context.
 
Course tutors:  Ma. del Carmen Fernández Beitia; Alejandra Garré; Ma. Belén González M.; Mariela Rodriguez; Julieta de Zavalía.
Dr. Carlos Marchese, Dr. Rogelio Pontón y Lic. Diego Marcos.
 
Schedule:  April 16th - July 30th.
Date:  Fridays 6 to 9:00pm
Registration fee: $35  (includes materials)      
Course fee:  $280- or $ 75 per month ($300)
 
LCCIEB Assessment (optional): The training is designed to enable participants to take the FTBE exam (Foundation Certificate in the Teaching of Business English) of the London Chamber of Commerce and Industry Examination Board after their course.
 
 
(2) Programa de capacitación TIP para Traductores, Profesores e Intérpretes
* CURSO DE INGLES MEDICO
Docente: Prof. Beatriz Galiano
Metodología:
* Práctica intensiva de traducción e interpretación de textos técnicos de medicina.
* Presentaciones multimediales del cuerpo humano con explicaciones técnicas en español coordinadas por destacados profesionales médicos.
Carga horaria: módulos temáticos de 8 horas.
Comienzo: viernes 16 de abril - Horario de clases: viernes de 8:00 a 10:00hs
Costo del curso: $ 50 por módulo de 8 horas (incluye materiales y coffee-break)
 
 
* TRADOS
Módulo 1: Introducción al uso del programa TRADOS.
Módulo 2: Hands on - práctica intensiva en el uso del programa.
Docente: Traductora Julieta Bielsa (Project Manager Ocean Translations)   
Carga horaria: 12 hs 
Comienzo: viernes 16 de abril - horario de clases: viernes de 10:00 a 12:00hs
Costo del curso: $ 75 (incluye materiales y coffee-break)
 
* NORMATIVA LINGUISTICA ESPAÑOLA (organizado conjuntamente con Rosario Traducciones)
Docente: Lic. Mariana Bozzetti - coordinado por la Lic. Alicia Zorilla.
Carga horaria:  24 hs
Comienzo: sábado 24 de abril
Horario de clases: sábado de 14:00 a 18:00hs (último sábado de mes de abril a septiembre)
Costo del curso: $ 180 (una cuota) ó 2 cuotas de $100 (incluye materiales y coffee-break)
 
* CURSO DE EDICION DE TEXTOS
Docente: Lic. Mariana Bozzetti - coordinado por la Lic. Alicia Zorilla.
Carga horaria:  24 hs
Comienzo: sábado 24 de abril
 
Horario de clases: sábado de 9:00 a 13:00hs (último sábado de mes de abril a   septiembre)
Costo del curso: $ 180 (una cuota) ó 2 cuotas de $100 (incluye materiales y coffee-break)
 
Venue for all courses : UCEL - Universidad  del  Centro  Educativo  Latinoamericano
Av. Pellegrini 1332 - Rosario
Se entregarán certificados de asistencia.
 
Informes e Inscripción : Extensión Idiomas
9 a 12:00hs y 17 a 21:00hs
Tel.: (0341) 449 9292 interno: 117 / 112
 
 
--------------------------------------------------------------------

13-  MAY WITH THE BUENOS AIRES PLAYERS
 
 
Our dear SHARER and friend Celia Zubiri has sent us this update:
 
Les envia.m.os las funciones y giras progra.m.adas para el mes de Mayo.
Ante cualquier duda sobre los niveles de las obras, actividades e información sobre giras a Martínez, Haedo, Lomas de Za.m.ora y resto de las provincias en los próximos meses, pueden dirigirse a nuestra página web: www.thebsasplayers.com
 
 
Funciones en el Teatro Santa.m.aría - Montevideo 842, Capital- Reservas: 4812-5307 / 4814-5455
 
Master Cat - Mon 3/5 - 2:30 P.M. , Wed 19/5 - 10 A.M.  and Fri 28/5 - 2:30 P.M.
Herculesd - Tues 4/5 - 2:30 P.M., Mon 17/5 - 2:30 P.M., Fri 21/5 - 2:30 P.M. and
Wed 26/5 - 2:30 P.M.
Pretenders - Tues 4/5 - 10 A.M., Tues 18/5 - 10 A.M. and Thur 20/5 - 2:30 P.M.
 
Ticket price $6*
 
Much Ado About…Beatrice and Benedick
May 7, 14, 21, 28 - 7 P.M.
Ticket Price $ 10 (for groups of ten people or more $8)*
 
*Estos precios son válidos únicamente para las funciones en Capital Federal y cono suburbano.
 
GIRAS
 
WEDNESDAY, 5th   -ROSARIO- Teatro Broadway - San Lorenzo 1223
Sales representative: Patricia Zorio - (0341) 4472706 - patzorio@sinectis.com.ar                            
9 A.M. - Pretenders
11 A.M. - Hercules
2 P.M. - Master Cat
4 P.M. - Hercules
6 P.M. - Pretenders
8 P.M. - Pygmalion
 
SPONSORED BY ARCI & APRIR
 
THURSDAY, 6th  -RAFAELA- Teatro Lasserre- Av Lehmann 228
Sales representative: Ma. Eugenia Marzioni de Della Torre
(03492) 431037 - dtorre@nuevaandes.com.ar
5:30 P.M. - Master Cat
7:30 P.M. - Hercules
9:15 P.M. - Pretenders
 
FRIDAY, 7th  -PARANÁ- Biblioteca Popular de Paraná - Buenos Aires 256
Sales representatives: Dámaris Allegrini - (0343) 4230444 - da.m.aris@traductor.net.ar                                    
Mariel Donda - (0343) 4270849 -  marield@traductor.net.ar                                   
 
11 A.M. - Master Cat
2 P.M. - Master Cat
4 P.M. - Hercules
6 P.M. - Pretenders
8 P.M. - Pygmalion
 
MONDAY, 10th -CORRIENTES-Teatro a confirmar
Sales representative: Silvia Rivero - (03783) 430242/423018 - silviarivero@gigared.com 
                                  
2 P.M. - Master Cat
4 P.M. - Hercules
6 P.M. - Pretenders
8 P.M. - Pygmalion
 
TUESDAY, 11th  -RESISTENCIA- Teatro  y funciones a confirmar
Sales representative: Silvia Rivero - (03783) 430242/423018 - silviarivero@gigared.com                                  
 
WEDNESDAY, 12th -CURUZÚ CUATIÁ- Teatro Municipal
Sales representative: Patricia Raimondi - (03774) 424523/ iisten@curuzunet.net
3 P.M. - Master Cat
5 P.M. - Hercules
 
THURSDAY, 13th -CONCORDIA- Teatro y funciones a confirmar
Sales representatives: Dámaris Allegrini - (0343) 4230444 - da.m.aris@traductor.net.ar 
Mariel Donda - (0343) 4270849 - marield@traductor.net.ar
                                   
THURSDAY, 27th -LA PLATA- Teatro Coliseo Podestá -Calle 10 e/46 y 47-
Sales representatives: Cristina Gallego - (0221) 4831662 -  jlgallego@infovia.com.ar                                 
Belén Paoli - (0221) 15-503-0783
 
9.30 A.M. - Pretenders
11.30 A.M. - Master Cat
2.30 P.M. - Hercules
5.30 P.M. - Pretenders
7.30 P.M. - Pygmalion
 
 
--------------------------------------------------------------------
14-  OMAR IN MONTEVIDEO,URUGUAY.
 
 
Omar will be travelling to Uruguay next Friday 23rd to deliver a series of lectures to different audiences. One of them to teachers from Instituto del Profesorado Artigas (IPA) and one for a general audience on Saturday morning on the following topic :
 
Towards the development of the Communication Skills through Grammar 
 
It has been suggested - notably by Scott Thornbury - that we use grammar to cover distances. The distances can be either social or contextual and the greater the distance the more grammar we need to cover it. In the first instance we might try to cover the distance through gesture. If gesture won't do it then we'll use words. If words alone won't suffice then we'll use grammar. The basic point is that in the real world we use grammar when it matters: that is, when the social or contextual distance to be covered requires it. It's a simple idea but a very powerful one. In this session Professor Villarreal will demonstrate classroom activities that are designed to make students aware of why grammar matters. Activities that will help them convey meanings in a more socially acceptable and/or communicatively competent way. The talk will be illustrated with exercises from “Inside Out”.
 
If you wish to attend this lecture, please contact:
Juan C. Lozano - Editorial Macmillan Uruguay
José E. Rodó 1674 - 11200 Montevideo - Uruguay
Tel/Fax (598-2) 4001178 - e-mail:
machelt@netgate.com.uy
 
--------------------------------------------------------------------

We would like to finish this issue of SHARE with a very short story that a dear friend and SHARER of ours, José Luís García from Catamarca, has sent us:
 
EL PUERCO ESPIN
 
Durante la era glacial , muchos animales morian por causa de frìo. Los puerco espines , percibieron esta situación ,acordaron vivir en grupo, así se daban abrigo y se protegían mutuamente. Pero las espinas de cada uno herían a los vecinos más próximos, justamente a aquellos que le brindaban calor, y por eso se separaron unos de otros. Pero volvieron a
sentir frío y tuvieron que tomar una decisión , o desaparecían de la faz de la tierra o aceptaban las espinas de sus vecinos, con sabiduría , decidieron volver a vivir juntos.
Aprendieron así a vivir con las pequeñas heridas que una relación muy cercana podía ocasionar , porque lo que realmente era importante era el calor del otro.
Sobrevivieron!!!!!
Moraleja de la historia: la mejor relación no es aquella que une personas perfectas, es aquella donde cada uno acepta los defectos del otro y consigue perdón por los suyos propios.
 
HAVE A WONDERFUL WEEK!
Omar and Marina.
 
------------------------------------------------------------------------
 
SHARE is distributed free of charge. All announcements in this electronic magazine are also absolutely free of charge. We do not endorse any of the services announced or the views expressed by the contributors.  For more information about the characteristics and readership of SHARE visit: http://www.groups.yahoo.com/group/ShareMagazine
VISIT OUR WEBSITE : http://www.ShareEducation.com.ar There you can read all past  issues of SHARE in the section SHARE ARCHIVES.
 
------------------------------------------------------------------------