-------------------------------------------------------------------------------------------
DIDACTICS
I
Dear All,
Half way through your
Ficha de Cátedra 1, you might now be in a position to start work on the three
case studies you will find below.
Read them and
start reflecting on them. Print this material out and keep it with you to
work in class in the following weeks.
Kindest
regards
Omar
_____________________________________________
CASE
STUDIES
Read the case studies and give your
opinion. Use what you learnt: your theoretical background (your common sense and
teaching intuitions might help A LOT too) to justify your analysis,
evaluation and recommended course of
action.
Case Study 1 : Mariana
Mariana is a twenty-two year old, kind and
devoted English teacher of a Fourth Year of EGB in a middle-class school in San
Mart¡n. She has had no formal teacher education but has a more than acceptable
compentence in the language. The Head of the English Department has warned her
against using Spanish in the classroom. "Children have to be exposed to English
alone from the very beginning" the Head insists.
Mariana tries hard : she normally uses a
very slow rate of speech (She sometimes feels she even distorts her
pronunciation in order to make it more accessible to her nine-year old students
who have not been exposed to English before).
Mariana is very worried : her children do
not seem to understand her. Her intuition tells her that she only needs to slow
down her speech to be understood but this STRATEGY seems to be a complete
failure. She has decided to ask you for expert advice.
Case Study : Josefina
Josefina is a thirty-six year old teacher
of English in a state-run school of the quiet, upper-middle class neighbourhood
of Adrogué‚. She teaches Sixth year pupils of EGB. Her children ( most of them
around the age of 11) have had English in the Fourth and Fifth year but do not
seem, according to Josefina, to have learnt much. Josefina has not had any kind
of formal (or informal !) teacher Education . As a matter of fact, her only
"teaching" qualification is a
certificate of a Sixth Year examination
she passed at a Cultura when she was twenty. When she took over Sixth Year, she
decided to use the same "methodology" her private teacher had used to teach her
English. "If it worked with me, it will surely work with my own students"
Josefina reflects.
She uses Spanish in the classroom as the
sole medium of instruction ("or else the children will not understand" she
insists). She presents the grammar rules explicitly. She "teaches" Grammar:
she dictates the rules to the
students and they put them down in their copybooks. The textbook she's using
contains passages and dialogues followed by comprehension questions. She asks
students those comprehension questions in English and they normally answer in
English by
referring directly to the text and
parroting the relevant parts. She sometimes gives her students sentences to
translate from English into Spanish (some other times when they misbehave, she
asks them to translate the whole lesson from the textbook).Her students show
clear evidence of being bored and uninterested ("Their discipline is chaotic",
Josefina complains) and do not seem to be making much progress (apart from
carrying out the mechanical tasks she
assigns them).
Josefina is a conscientious person and
lately she has started to wonder there must be a better way to teach these
children English and to make her classes more attractive and effective. She has
decided to ask you for expert advice.
Case Study 3 : Damián
Damián is a young and energetic teacher of
English of a Fifth Year of EGB in a private confessional school in Carapachay, a
quiet, middle-class suburb in Greater Buenos Aires. Damián is only twenty-two but he
certainly looks older, probably because he is the serious type of
person.
Demian has no teaching qualifications and
has received no formal teacher training but he has a very good command of the
language (especially of the formal aspects of the language, even when he really
sounds quite fluent and flexible in his use of English). He loves Grammar and
collects vocabulary items as a hobby (as many people collect stamps or
butterflies). "If you are to say something in English,you must say it right,
otherwise it's better to keep your mouth shut" Damián maintains.
His students often make mistakes when they
attempt to use the language and Damián
corrects those mistakes immediately
because , he says, he doesn't want his students to fix wrong language and
especially for the sake of the class as a whole that might, if he doesn't
correct, incorporate wrong language. Normally he provides the right rendering of
the faulty language used by the students and gives them the rule (in Spanish)
"Qué usamos con el verbo cuando el sujeto es "He" " is a typical exchange in his
classes when a student makes a mistake.
Lately he has started to get worried about
his classroom situation : students do not seem to internalize his corrections
and ,worse still, he has to push participation as most of the students seem to
have chosen to remain silent in his class. He has decided to ask you for expert
advice.